Как это проводить, если у меня патентная система налогообложения?
Добрый день, вопрос по ОКВЭД 74.30, услуги устного и письменного перевода. Если я хочу взять в работу чужой перевод на иностранном языке на редактирование, и при этом обращаюсь к исходнику на русском, могу ли я продолжать использовать данный ОКВЭД? По сути я продолжаю работать с переводом, так как редактирование перевода - это неотъемлемая часть переводческой деятельности. Вношу исправления, стилистические правки и прочее. Как это проводить, если у меня патентная система налогообложения? Работаю с научной периодикой, ОКВЭД на редактуру и копирайтинг как будто бы совсем не подходит, потому с исходником я никак не взаимодействую, не редактирую его и не пишу с нуля. Спасибо
В договоре и счёте можно указать «редактирование перевода» или «корректура перевода»
В счёте, в графе «Наименование услуги» (или аналогичной) следует указать «Редактирование перевода» или «Корректура перевода», если требуется детализация, можно добавить уточнение, например: «Редактирование научного перевода с учётом специфики терминологии»