Как приобрести авторские права на перевод книги?
Я перевожу книгу Дж. К. Роулинга на казазхский совсем не давно использую иногда и русский перевод Росмэна и оригинал, чтобы понять это получше. Но я сомневаюсь, что это правильно могу ли я, как то получить разрешение на публикацую моего перевода? Я перевожу во многом с русского перевода. но иногда использую оригинал то есть английский, но очень редко. могули я переводить книгу с перевода можете ответить?
, Дико, г. Москва
Теперь понятно. Если основа перевода русская, то для получения разрешения на перевод, Вам надо обратиться, скорее всего, в издательство Росмэн за разрешением на такой перевод. Есть и другой момент. Например, Росмэн могло получить разрешение от основного правообладателя только на перевод и распространение книги только самим издательством Росмэн, т.е. в таких ограниченных пределах. В этом случае, несмотря на то, что Росмэн является правообладателем перевода, оно не может дать Вам разрешение на использование своего перевода.
Надо рассматривать ситуацию конкретно.