Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
А если там будет указана не компания как создатель, а частный человек?
Нужна помощь по новому закону о русском языке в рекламе. Есть ряд вопросов.
1. Есть брендинговое агентство (ИП) и сайт к нему. На сайте есть услуги, контакты, архив выполненных проектов. Все на русском языке, но некоторые проекты в портфолио показаны с использованием английского языка — изображения, демонстрирующие коммуникацию клиента (сайт, буклет, визитка и т. д.) на английском языке. Также на изображениях присутствуют незарегистрированные товарные знаки на английском языке. Нужно ли изображения переводить на русский язык?
2. Есть некоммерческий проект, который распространяет бесплатный шрифт. Это одностраничный сайт, презентующий шрифт, на котором всё написано на английском языке, много изображений и видео с английским текстом, показывающих этот шрифт. Есть кнопка «скачать» и ссылка внизу сайта, что разработано нашим агентством. Нужно ли сайт и все изображения переводить на русский язык? А если там будет указана не компания как создатель, а частный человек?
Также на изображениях присутствуют незарегистрированные товарные знаки на английском языке. Нужно ли изображения переводить на русский язык?
Здравствуйте.
Во-первых, стоит отметить, что товарный знак не может быть незарегистрированным. Если это так, то это не товарный знак, а коммерческое обозначение.
Во-вторых, действительно, с 1 марта 2026 года в России вступит в силу Федеральный закон от 24.06.2025 №168-ФЗ, который требует, чтобы вся информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей, была представлена на русском языке как государственном языке РФ.
При этом использование иностранных слов само по себе не запрещено, но необходима равнозначная версия на русском языке.
Однако стоит отметить, что сам по себе сайт не является ни вывеской, ни наружной рекламой, поэтому если наименование организации (на русском языке) указано, то я не вижу проблемы в том, чтобы на логотип (коммерческое обозначение) был на иностранном языке.
Кроме того, стоит отметить что в соответствии с п.4 ст. 10.1 Закона о защите прав потребителей имеется исключение:
4.Положения настоящей статьи не применяются к случаям использования фирменных наименований, товарных знаков, знаков обслуживания, а также к другим случаям, предусмотренным федеральными законами, иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, требованиями технических регламентов в соответствии с Федеральным законом от 27 декабря 2002 года N 184-ФЗ «О техническом регулировании», актами, составляющими право Евразийского экономического союза.".
В Вашем случае, как я понимаю, вопрос касается как раз именно этих самых исключений. Поэтому проблемы я не усматриваю, переводить изображение не нужно.
2. Есть некоммерческий проект, который распространяет бесплатный шрифт. Это одностраничный сайт, презентующий шрифт, на котором всё написано на английском языке, много изображений и видео с английским текстом, показывающих этот шрифт. Есть кнопка «скачать» и ссылка внизу сайта, что разработано нашим агентством. Нужно ли сайт и все изображения переводить на русский язык? А если там будет указана не компания как создатель, а частный человек?
На какого потребителя рассчитан сайт заграничного или российского, физическое или юридическое лицо?
Собственно тут стоит учитывать, что если шрифт распространяется бесплатно, то Вы не являетесь исполнителем в том смысле, который заложен в это понятие Законом о защите прав потребителей, если мы говорим о потребителе физлице:
исполнитель — организация независимо от ее организационно-правовой формы, а также индивидуальный предприниматель, выполняющие работы или оказывающие услуги потребителям по возмездному договору;
А раз так, то и ст. 10.1 которая вступит в силу с марта на Вас распространяться не будет.
Здравствуйте, Роман.
Многое будет зависеть от того, что именно указано в
сайт, буклет, визитка
Если там указано про фирменные наименовани, товарные знакови, знаки обслуживания, то возможность использования на иностранном языке без санкций будет указана в п. 4 ст. 10.1 Закона Российской Федерации от 7 февраля 1992 года N 2300-I «О защите прав потребителей»:
Положения настоящей статьи не применяются к случаям использования фирменных наименований, товарных знаков, знаков обслуживания, а также к другим случаям, предусмотренным федеральными законами, иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, требованиями технических регламентов в соответствии с Федеральным законом от 27 декабря 2002 года N 184-ФЗ «О техническом регулировании», актами, составляющими право Евразийского экономического союза.".
Если же там содержится иная информация, которая доносится до потребителя, то информацию лучше дополнить на русском языке.
Если оказываете услуги не в рамках Закона РФ О защите прав потребителей, то есть бизнесу, то требования ст. 10.1 на Вас не распространяется.
По бесплатному распространению шрифта, Вы не являетесь субъектом предпринимательской деятельности по смыслу Закона РФ О защите прав потребителей, соответственно можно говорить аналогично, что здесь нарушения нет.
Доброго времени суток, Роман!
Федеральный закон от 24.06.2025 N 168-ФЗ вносит изменения в законодательстве, и теперь информация, предназначенная для потребителей, доносится на русском языке, что под этой информацией конкретно понимать законодательно не урегулировано пока что, определение, на моей субъективный взгляд, требует конкретики и сейчас довольно расплывчато и может вызвать проблемы для граждан при его широком толковании.
Я полагаю, что Ваш пример как сайт, буклет и визитку могут также отнести к такой информацией, но если учесть, что напрямую, как указываете, эта информация не предназначена для широкого круга потребителей на российскую аудиторию и это лишь пример работы, то опасений возникнуть не должно.
Что касается обозначения, соглашусь с коллегой, у Вас тут речь о коммерческом обозначении, но закон делает ограничения для фирменных наименований, товарных знаков и знаков обслуживания, логотип сам по себе и как коммерческое обозначение сюда не относится и думаю его точно надо Вам переименовать на русский язык или изменить, либо же принять меры к регистрации его как ТЗ.
Что касается второго вопроса, если Вы используете проект не как коммерческую организацию, то Вы не попадает под регулирование Закона о защите прав потребителей, указание себя как частного лица, это лишь усилит, но обязательным не является — см. преамбулу Закона о защите прав потребителей.
С уважением,
Аортем Гагикович!
Здравствуйте, Роман!
Во-первых, новые изменения об использовании русского языка затрагивают в большей степени информацию на вывесках, указателях и информационных табличках, а также на внешних поверхностях и конструкциях, которые располагаются в общедоступных местах, и предназначены для ознакомления потребителей с информацией при торговле или при выполнении услуг.
ст. 1 ФЗ от 24.06.2025 N 168-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации»
Внести в Закон РФ от 7 февраля 1992 года N 2300-I «О защите прав потребителей» следующие изменения: 2) дополнить статьей 10.1 следующего содержания:
«Статья 10.1. Информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей
1. Информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей и не являющаяся рекламой,… размещается изготовителем (исполнителем, продавцом) в общедоступных местах… и (или) доводится до сведения неопределенного круга потребителей (в случае размещения такой информации) с использованием вывесок или иных средств размещения информации (надписей, указателей, внешних поверхностей, информационных табличек, информационных знаков, конструкций, сооружений, технических приспособлений и других носителей, предназначенных для распространения информации, за исключением рекламных конструкций) при осуществлении торговли, бытового и иных видов обслуживания потребителей.
По первому вопросу:
На сайте есть услуги, контакты, архив выполненных проектов. Все на русском языке, но некоторые проекты в портфолио показаны с использованием английского языка
Сайт прямо не указан в новой норме закона. Но информация на сайте, предназначенная для потребителя, н-р название исполнителя услуг/продавца, цены, виды услуг и пр. должны быть на русском языке. При этом сайт может иметь и англоязычную версию.
Если в Вашем вопросе речь идет про раздел сайта портфолио, и там примеры работ, которые Вы делали для клиентов, и в этих работах были использованы слова на английском языке в логотипах или изображениях, то ничего не нужно переделывать. Это не относится к новым изменениям в данном законе.
Также на изображениях присутствуют незарегистрированные товарные знаки на английском языке. Нужно ли изображения переводить на русский язык?
Опять же, если мы говорим о примерах Ваших работ, например, если Вы для кого-то разрабатывали англоязычный логотип (товарный знак), то это не нужно переводить. Изображение тоже не нужно переводить.
По второму вопросу:
2. Есть некоммерческий проект, который распространяет бесплатный шрифт.
Если это некоммерческий проект, и создателем будет указано физическое лицо, тогда это вообще не попадает под действие законодательства о защите прав потребителей.
Касательно второго вопроса. Сайт расположен в доменной зоне RU. Расчитан на потребителя по всему миру. Основной контент сайта — это презентация шрифта (его возможности, применение), и английский язык используется для демонстрации характеристик самого продукта. Распространяется бесплатно. Еще на сайте есть текст бесплатной лицензии на английском языке.
1. Да, на эти случаи Закон о защите прав потребителей не распространяется.
2. Не усматриваю тут нарушения, если продукт распространяется бесплатно.