Здравствуйте, Марина Александровна
Орфографическая ошибка в виде «на чьем имя» вместо нормативно правильного «на чье имя» не влияет на юридическую силу брачного договора, если смысл остается понятным и недвусмысленным. Согласно ст. 431 Гражданского кодекса РФ, при толковании условий договора первично принимается буквальное значение слов. Если формулировка не вызывает разночтений, а смысл пункта ясен в контексте договора в целом, суд не усмотрит оснований для признания условия недействительным. Практика подтверждает, что технические, грамматические или орфографические ошибки не являются основанием для признания условий договора недействительными, если они не искажают смысл.
Ваш договор нотариально удостоверен, что дополнительно подтверждает его законность. Однако, если вы всё же хотите обезопасить себя и исключить даже формальные претензии в будущем, можно обратиться к нотариусу и оформить дополнительное соглашение. В нём следует указать, что в пункте имеется орфографическая ошибка, которая не влияет на смысл, но стороны согласны заменить «на чьем имя» на корректное «на чье имя». Такое соглашение оформляется в той же форме, что и основной договор то есть нотариально (ст. 43 СК РФ).
Что касается вступления брачного договора в силу, согласно ст. 41 Семейного кодекса РФ, если договор заключён до регистрации брака, он вступает в силу с момента регистрации брака. Если же договор заключён после регистрации брака, он начинает действовать с момента, указанного в тексте договора, или, при отсутствии указания, с момента его подписания.
Кроме того, договор продолжает действовать только в рамках регулирования имущественных отношений, и не затрагивает обязательства, возникшие до момента вступления его в силу, если иное прямо не предусмотрено в тексте.
С уважением,
Нургазы Отонбаев
п. 12.1 вполне ясен и не допускает двойного толкования.
С момента заключения брака.
То есть он не действует на отношения возникшие до регистрации брака.
Иное зависит от его содержания.
Договор может быть заключен и после регистрации брака.