Право публикования рукописи, хранящейся в архиве США
Добрый день.
Был такой человек — Павел Николаевич Игнатьев.
Годы жизни: 1870-1945, что крайне важно.
Последний министр народного просвещения Российской Империи.
Ссылка:
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B3%D0%BD%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B5%D0%B2,_%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87_(%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F)
Ценнейшие мемуары о своей деятельности он завершил за рубежом (в эмиграции после революции). Вначале на русском языке, а затем при жизни перевёл их на английский.
Английский вариант никогда не публиковался, а русский — лишь одна-две главы (а всего, например, в английской рукописи — ок. 300 страниц) были опубликованы при жизни, перед смертью, в Нью-Йоркском «Новом журнале» (в номерах 8 и 9 1944 года).
Ссылка:
(в архиве журнала на сайте https://newreviewinc.com/archi... этих номеров нет)
Далее: и вот теперь оригинал рукописи на русском языке хранится в личном архиве внука П. Н. Игнатьева — Михаила Игнатьева (Michael Ignatieff), канадского историка, политика (лидера Либеральной партии Канады, одного из влиятельнейших людей Канады), живущего в Англии и Канаде.
Ссылки:
http://www.michaelignatieff.ca...
и
https://ru.wikipedia.org/wiki/...
Тогда как английская версия в виде набранного машинописного текста хранится в одном из крупнейших архивов США по русской истории — Бахметьевском архиве Колумбийского университета (г. Нью-Йорк).
Вот она:
https://clio.columbia.edu/cata...
или так:
http://www.columbia.edu/cu/lwe...
Мемуары эти, по признанию самого П. Н. Игнатьева, являются, своего рода, отчетом о его государственной деятельности, и в этом заключается их особая ценность. Общее мнение, что «публикация воспоминаний графа П. Н. Игнатьева была бы весьма полезна как для профессиональных историков, так и для всех, интересующихся историей Императорской России в последние годы ее существования. Мемуары, в случае их опубликования, заняли бы достойное место в ряду уже изданных воспоминаний российских министров народного просвещения начала ХХ века.» (цитата)
Попытки связаться с Михаилом Игнатьевым (через почту, твиттер и пр.) не увенчались успехом. Молчание.
Уважаемые юристы-россияне!
Давайте вместе подумаем — и ответим на ряд вопросов.
С момента смерти П. Н. Игнатьева будет 75 лет в этом августе (2020 года).
1. можно ли опубликовать (сегодня ли? или когда?) английскую версию мемуаров здесь, в России, если тем/иным путём заиметь текст, хранящийся в Бахметьевском университете?
2. то есть перейдёт ли этот текст в общественное достояние?
3. имеет ли значение факт, что малая часть этих мемуаров была опубликована при жизни автора (но на русском языке, а не на английском!)
4. а если перевести этот, английский, текст из Бахметьевского университета самому на русский — и опубликовать?
5. можно ли нарваться на проблемы со стороны правообладателя (Михаила Игнатьева)? является ли он правообладателем на сегодня? когда истекают его права? и если он подаст иск, то имеются ли какие-либо международные организации по защите авторского права, распространяющие своё влияние и на Россию?
6. в прилагаемом файле — то, что нашёл по запутанному авторскому праву США. Насколько это актуально? Сам ничего в этом толком не понял. И имеет значение лишь авторское право США? Или России? Или Англии/Канады, где живёт М. Игнатьев?
Спасибо.
- авторское право США.gif
Так что, если английский вариант никогда не публиковался, то получается, что на него срок охраны действует до 2047 года:
И русский вариант, думаю, тоже, так как он не публиковался полностью, а только несколько глав.
Хотя, опять же, оговорюсь — мои выводы сделаны на основе российских научных работ, посвящённых праву США, а не на основе первоисточников.
Поэтому всё-таки рекомендую Вам обратиться к юристу, специализирующегося именно на авторском праве США.
Не уверен, что на сайте есть такие, по крайней мере, мне неизвестно, но может быть откликнутся.
Также значение имеет и гражданство автора, для определения страны происхождения произведения.
«Бернская Конвенция по охране литературных и художественных произведений» от 09.09.1886
И в зависимости от страны, которая будет считаться страной происхождения произведения, могут применяться разные положения Конвенции.