Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Вправе ли было издательство осуществлять перевод книги и последующий ввоз?
Вправе ли было издательство осуществлять перевод книги и последующий ввоз произведения на территорию другого государства без согласия автора при заключении договора об исключительных прав на произведение ?
Здравствуйте, Ольга! Вы имеете в виду договор об ОТЧУЖДЕНИИ исключительных прав? Конечно, чтобы достоверно ответить на Ваш вопрос, необходимо изучить условия договора, заключенного между автором и издательством. Но если это был договор об отчуждении исключительного права, согласно которому право на результат интеллектуальной деятельности (произведение) перешло издательству, то оно вправе распоряжаться этим произведением по своему усмотрению, в том числе осуществлять его перевод и т.д. Согласно статьи 1234 ГК РФ,
1. По договору об отчуждении исключительного права одна сторона (правообладатель) передает или обязуется передать принадлежащее ей исключительное право на результат интеллектуальной деятельности или на средство индивидуализации в полном объеме другой стороне (приобретателю).
С момента отчуждения исключительного права автором издательству, именно издательство становится его приобретателем и законным правообладателем.
Согласно статьи 1270 ГК РФ,
1. Автору произведения или иному правообладателю принадлежит исключительное право использовать произведение в соответствии со статьей 1229 настоящего Кодекса в любой форме и любым не противоречащим закону способом (исключительное право на произведение), в том числе способами, указанными в пункте 2 настоящей статьи. Правообладатель может распоряжаться исключительным правом на произведение.
2. Использованием произведения независимо от того, совершаются ли соответствующие действия в целях извлечения прибыли или без такой цели, считается, в частности:2) распространение произведения путем продажи или иного отчуждения его оригинала или экземпляров;
9) перевод или другая переработка произведения.
С уважением, Татьяна.