Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Поиск правообладателя на известные сказки
Мы издательство,хотим издать книги: "Жар-птица", "Снежная коолева", "Золушка", авторы известны,но неизвестны кто в настоящий момент является правообьадаьелем искл.прав. Как это выяснить и как правомерно издать книжки для детей?
Юлия, приветствую!
Во-первых, вам надо учитывать, что если сказка зарубежного автора, то авторские права на нее есть у автора и у переводчика. Также многие сказки публиковались в СССР и России в пересказах, т.е. фактически это самостоятельные произведения уже, у которых есть свой автор. У народных сказок, понятное дело, автора нет, но бывает так, что народная сказка «записана» кем-то, кто и является фактически автором текста.
К примеру, Андерсен умер в 1875 году, т.е. все его сказки — общественное достояние, используются свободно. Но вряд ли вы будете публиковать «Снежную королеву» на датском языке. Можете выполнить перевод самостоятельно, и тогда никаких разрешений получать не надо, правом на перевод будете обладать вы. Но если берете готовый перевод, надо получить разрешение на его использование у правообладателя.
Разобравшись с этим, считаете срок действия авторских прав, в России он составляет 70 лет с даты смерти автора (переводчика).
Если срок действия авторских прав не истек, варианта, кому принадлежат права три: сам автор (переводчик), его наследники, иной правообладатель (напр. издательство).
Узнать контакты можно попробовать в издательстве, где раньше эти сказки печатались. Либо в РАО обратиться. Оба способа не стопроцентные. Гарантированного способа связаться с правообладателем нет, «очистка» прав процесс творческий.
Благодарю Вас. Будем заниматься творчеством.