Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Кто может заверить мою подпись на расписке, составленной на английском языке?
Умер муж,но осталась недвижимость заграницей,купленная до нашего брака. Адвокат требует бумагу на иностранном языке,подписанную мною,что родная дочь мужа будет управляющей по наследству. Кто может заверить мою подпись на расписке,составленной на английском языке?
Валентина, добрый день.
Ситуация (в общих чертах) решается следующим образом:
Вам необходимо составить документ на русском языке и выполнить еге нотариальное заверение в РФ, а затем выслать ее в юрисдикцию (страну), на языке которой работает юридическая фирма, обслуживающая компанию (вероятно?), являющуюся собственником имущества. Там, в этой юрисдикции, ее переведут на нужный язык. А заверение российским нотариусом Вашей подписи подтвердит, что Ваша подпись под переведенным на другой язык документом является подлинной — само нотариальное заверение (включая штамп нотариуса) тоже переводится в этом случае на другой язык. Вероятно, этой юридической фирме потребуется также копия удостоверяющего личность документа (простая копия).
У меня есть предложение. Я понимаю приблизительно, что происходит, но было бы лучше, если бы Вы смогли изложить мне в личной беседе детали — что это за страна, что за адвокаты, с которыми Вы общаетесь, было ли какое-то юридическое лицо, владеющее активами за рубежом, каким был статус этого лица в глазах администрирующей организации и тд. Тогда я смогу Вам помочь намного более предметно.
С уважением,
Вандакуров Александр