8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
200 ₽
Вопрос решен

Нотариальный перевод белорусского паспорта

Здравствуйте! Я гражданин республики Беларусь. Живу в Санкт-Петербурге. Решил сделать дебетовую карточку в Альфа-банке. Мне отказали в связи с тем, что в графе "кем выдано" написано: "Першамайскiм РАУС г. Вiцебска". Без перевода на русский. Все остальное необходимое дублируется на русском. В паспортах нового образца (подсмотрел у товарища) эта надпись тоже переведена, а у меня нет. Следовательно, от меня потребовали нотариально завернный перевод паспорта. Правомерно ли это, если нет, то как доказать свою правоту? Если переводить необходимо будет, то подойдет ли перевод сделанный белорусским переводчиком и заверенный белорусским юристом?

Показать полностью
, Константин, г. Санкт-Петербург
Алексей Юрьев
Алексей Юрьев
Юрист, г. Кирсанов

Перевод заверенный белорусским нотариусом будет принят. А не проще в Питере обратиться в бюро переводов и заверить у нотариуса. Требования о предоставлении нотариального перевода правомерны. Порядок открытия счета регулируется Указанием ЦБР 28-И, а также внутренними документами банка.

Что-то неясно пишите. Удачи Вам!!!

0
0
0
0
Артур Ковалёв
Артур Ковалёв
Юрист, г. Санкт-Петербург

Здравствуйте. Отказ Альфа-банка правомерен. Вы можете сделать нотариально заверенный перевод паспорта как в России так и в Белоруссии. Услугами переводчика пользоваться нецелесообразно - напишите перевод сами и идите к нотариусу.

0
0
0
0
Евгений Совков
Евгений Совков
Юрист, г. Краснодар

Здравствуйте, Константин!

Если вы хотите сделать одолжение банку, то делайте перевод. Я считаю, что ни какой перевод Вам делать не надо, т.к. паспорт вам вместе с переводом выдавался гос.учреждением. А еще можете попросить банк дать вам бумагу, на основании которой они от Вас требуют этот перевод.

Все, что законодательно не входит в перечень доков, обязательных для предъявления в банк называется самодурством. С беспределом можно бороться только судом.

Удачи Вам!!

0
0
0
0
Вадим Попов
Вадим Попов
Адвокат, г. Оренбург

Я, как и первый коллега, также считаю, что требования правомерны.

В соответствии со статьей 68 Конституции РФ государственным языком на всей территории РФ является русский язык, поэтому все документы, составленные на иностранном языке должны сопровождаться переводом на русский язык. Большинство государственных органов требует, чтобы подпись переводчика, выполнившего такой перевод, была нотариально засвидетельствована. Так в п. 28 Постановления Пленума ВАС РФ от 11.06.1999 № 8 «О действии международных договоров Российской Федерации применительно к вопросам арбитражного процесса» указывается, что арбитражные суды могут принимать документы, составленные на иностранных языках, только при условии сопровождения их нотариально заверенным переводом на русский язык.

Следовательно если документ выдан не в СССР, хоть и в БССР, следовательно он не считается совершенным на русском языке и подлежит переводу. Еще раз повторюсь, мне кажется все законно (тем более что можно только догадываться что такое "Першамайскiм РАУС")

0
0
0
0
Похожие вопросы
Военное право
И как мама могу за сына подать по нотариальной доверенности подать на выплату, так как сын проживает в другом городе?
Добрый вечер! Бывший муж погиб на СВО, есть общий сын, ему 21 год, не учится, положены ли ему выплаты по смерти отца? И как мама могу за сына подать по нотариальной доверенности подать на выплату, так как сын проживает в другом городе?
, вопрос №4850811, Марина, г. Москва
Социальное обеспечение
Стаж российский мне нужно включать в белорусский?
добрый день.я в этом году буду оформлять пенсию в Белоруссии.я имею гражданство РФ и БР.стаж российский мне нужно включать в белорусский? бел стажа 30 лет а рос 6 лет.
, вопрос №4849925, марина, г. Санкт-Петербург
1150 ₽
Вопрос решен
Военное право
Ситуация куплена квартира по программе НИС в браке, с нотариальным согласием от супруги, внесены не значительные средства личные в покупку в 2014
Здравствуйте! Ситуация куплена квартира по программе НИС в браке, с нотариальным согласием от супруги, внесены не значительные средства личные в покупку в 2014. В 2016 развод , квартира не делилась. В 2025 умирает собственник квартиры, бывшая супруга подает на выделение доли в квартире. Раньше не было судебной практики по разделу этих квартир, сейчас законодательство поменялось! Подскажите какие шансы? В суде первой инстанции скорее всего вынесут отрицательное решение, стоил ли дальше в апелляцию идти! Выделению препятствует нынешняя супруга
, вопрос №4849413, Ирина, г. Москва
Трудовое право
Далее уже после закрытия нас уведомили о переводе в подвпльное помещение, которое арендуется другим юр лицом нашей компании для хранения
Наш магазин закрыли , не уведомив нас никак заранее. Не уволили , не сократили , предложили устно соглашение, которое нас не устроило. Далее уже после закрытия нас уведомили о переводе в подвпльное помещение, которое арендуется другим юр лицом нашей компании для хранения . Но по факту это подвал . Мы хотим подать иск в суд о признании перевода незаконным и увольнении нас согласно ст 81 ( по сокращению со всеми полагающимися выплатами)
, вопрос №4849258, Алёна, г. Санкт-Петербург
Военное право
В рапорте отказали так как ссылаются на пункт 14 приказа фсб от 06.08.2016 года, что перевод не возможен так как он
Здравствуйте, требуется квалифицированный ответ . Файлы прикреплены Курсант первого курса пограничного института фсб подал рапорт на перевод в академию фсб Москва. Он является рядовым так как проходит на 1 курсе срочную службу . В рапорте отказали так как ссылаются на пункт 14 приказа фсб от 06.08.2016 года , что перевод не возможен так как он является рядовым и находится на срочной службе таких не переводят Перевод возможен только для военнослужащих которые подписали контракт , ( контракт подписывают на 2 курсе ) вопрос : так ли это ??? Или все таки руководство таким образом не хочет удовлетворять рапорт курсанта на перевод по своим каким то определенным моментам. В пункте 14 абзац 7 указано что перевод возможен по служебной необходимости по согласию обучающегося - тоесть в эту формулировку попадает курсант 1 курса который не заключил контракт!??? Прошу внести ясность и разложить информацию . Очень нужен перевод Заранее благодарю.
, вопрос №4849118, Рита, г. Москва
Дата обновления страницы 20.05.2013