8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.

Как приобрести авторские права на перевод книги?

Я перевожу книгу Дж. К. Роулинга на казазхский совсем не давно использую иногда и русский перевод Росмэна и оригинал, чтобы понять это получше. Но я сомневаюсь, что это правильно могу ли я, как то получить разрешение на публикацую моего перевода? Я перевожу во многом с русского перевода. но иногда использую оригинал то есть английский, но очень редко. могули я переводить книгу с перевода можете ответить?

, Дико, г. Москва
Валерий Усков
Валерий Усков
Юрист, г. Москва

У Вас два непонятных взаимоисключающих предложения.Причем в первом предложении непонятно, что является основой перевода, если Вы иногда используете и русский перевод и оригинал. А с какого языка тогда переводите?

Я перевожу книгу Дж. К. Роулинга на казазхский совсем не давно использую иногда и русский перевод Росмэна и оригинал

Дико

и

Я перевожу во многом с русского перевода. но иногда использую оригинал

Дико

Поэтому ответить на Ваш вопрос затруднительно в коротком формате.

0
0
0
0
Дико
Дико
Клиент, г. Москва
Простите за не точность. Я перевожу книгу Гарри Поттер с русского перевода Росмэн издат. и в то же время использую и оргигинал.

Теперь понятно. Если основа перевода русская, то для получения разрешения на перевод, Вам надо обратиться, скорее всего, в издательство Росмэн за разрешением на такой перевод. Есть и другой момент. Например, Росмэн могло получить разрешение от основного правообладателя только на перевод и распространение книги только самим издательством Росмэн, т.е. в таких ограниченных пределах. В этом случае, несмотря на то, что Росмэн является правообладателем перевода, оно не может дать Вам разрешение на использование своего перевода.

Надо рассматривать ситуацию конкретно.

0
0
0
0
Похожие вопросы
Гражданское право
Добрый день, заблокировали карту за подозрительные перевод, если перевод совершал по номеру карты и не знаю никаких данных о получателе, что делать
добрый день, заблокировали карту за подозрительные перевод, если перевод совершал по номеру карты и не знаю никаких данных о получателе, что делать
, вопрос №4865309, данил, г. Москва
1150 ₽
Вопрос решен
Защита прав потребителей
Приобрела корсет на ВБ ( где в описание написано, что корсет вечерний, как элемент вечернего образа ) продавец отклонил заявку по возврату, отказываясь возвращать денежные средства
Добрый вечер. Приобрела корсет на ВБ ( где в описание написано, что корсет вечерний , как элемент вечернего образа ) продавец отклонил заявку по возврату, отказываясь возвращать денежные средства. Прошу подсказать как в таких ситуациях зашить свои права как потребителя
, вопрос №4865199, Виталина, г. Белгород
Интеллектуальная собственность
Использование иностранных слов без равнозначного перевода на русский язык в публичной информации для потребителей
Хотелось бы получить консультацию в связи с изменениями с 1 марта в законе о русском языке. Вот какая информация нам пришла. Хотим понять что нам надо делать и какие штрафы грозят. Скорее всего, вы уже видели информацию о предстоящих изменениях в законодательстве о русском языке. Со своей стороны хотим напомнить о них, чтобы вы могли заранее сверить текущие материалы и спокойно учесть требования до вступления норм в силу – без авральных правок в последний момент. Что изменяется? С 01 марта 2026 года в информации, предназначенной для потребителей (вывески, таблички, описания товаров и услуг, реклама, контент на сайтах), должен использоваться русский язык. Иностранные слова без перевода или пояснения могут быть признаны нарушением. Где это особенно актуально? – вывески и навигация, – тексты на сайте (баннеры, разделы, карточки услуг), – рекламные материалы, – карточки на маркетплейсах и иная публичная коммуникация. Что считается нарушением? Использование иностранных слов без равнозначного перевода на русский язык в публичной информации для потребителей. Исключения: – зарегистрированные товарные знаки – в том виде, как они внесены в реестр, – фирменные наименования компаний, – случаи, когда иностранный термин сопровождается русским переводом сопоставимой заметности и читаемости. Почему важно обратить внимание: За несоблюдение требований предусмотрена административная ответственность и штрафы в рамках законодательства о рекламе и защите прав потребителей.
, вопрос №4865058, Екатерина, г. Москва
Интеллектуальная собственность
В издательстве России я издал книгу под псевдонимом Глеб Ларин "Честь имею" на обложке которой была скульптура Мать-Родина в г
Добрый день. Я живу в Казахстане, но мой вопрос касается российского законодательства. В 2017 г. в издательстве России я издал книгу под псевдонимом Глеб Ларин "Честь имею" на обложке которой была скульптура Мать-Родина в г. Волгограде. И недавно получил письмо о том, что моя книга снята с продажи так как на этот памятник возможно имеются авторские права и я не имею права публиковать её, а издательство боится что ей предъявят претензии за нарушение авторских прав. Честно говоря я был в шоке, но сейчас такие времена когда трудно и в это не поверить. Хотел бы узнать насколько это реальный факт. Буду благодарен за ответ Писатель и публицист из Казахстана Садыков Шамил (псевдонимы Глеб Ларин и Шакир а-Мил. Ответ можно выслать по эл. адресу: planeta1156@mail.ru
, вопрос №4864649, Шамил, г. Москва
1150 ₽
Вопрос решен
Получение образования
Вместо принятия мотивированного решения образовательная организация и управление образования ограничились формальными ответами, фактически отказав в реализации права выбора формы обучения
Я являюсь законным представителем несовершеннолетнего обучающегося ,,,,,, Мною было подано заявление в образовательную организацию о переводе ребёнка на иную форму получения образования с применением дистанционных образовательных технологий. Вместо принятия мотивированного решения образовательная организация и управление образования ограничились формальными ответами, фактически отказав в реализации права выбора формы обучения. Считаю указанную позицию противоречащей статье 43 Конституции Российской Федерации и положениям Федерального закона №273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации», включая статьи 16, 17, 34, 41 и 44. Образовательная организация необоснованно связывает возможность изменения формы обучения с наличием медицинских заключений, что не предусмотрено федеральным законодательством. Ребёнок проходит медицинские обследования, однако отсутствие на текущий момент медицинских документов не может служить основанием для ограничения прав обучающегося. Прошу провести проверку действий образовательной организации, дать правовую оценку изложенным обстоятельствам и обеспечить принятие законного мотивированного решения.
, вопрос №4864201, Оксана, г. Москва
Дата обновления страницы 14.10.2018