Имею ли я право на возмещение денежных средств в данной ситуации?
Добрый день, я отправляла посылку в Германию. На стандартном бланке написала адрес и ФИО отправителя на русском, получателя на немецком, но имя и фамилию написала и на немецком и на русском в одной строчке. В Германии на конверте с уведомлением в фамилии получателя была допущена ошибка, поэтому письмо получателю не вручили и посылка отправлена была обратно в Россию. Мы обращались с претензией в Германии и нам ответили что мы должны обратиться с претензией по месту жительства отправителя. В свою очередь Почта России должна обратиться в представительство DHL за возмещением потраченных средств. Но Почта России отказывается возмещать потраченные средства за не оказанные услуги, ссылаясь на то что я не должна была дублировать фамилию, имя получателя на русском языке. Помогите разобраться в ситуации поскольку деньги были потрачены немалые.
- 57F5DC72-DF6C-40E7-AB77-5DB1996B1DD2.jpeg
- CB014118526RU.pdf
пожалуйста, не публикуйте мой документ с адресами
Посылка была возвращена в Россию, чтобы получить ее пришлось заплатить такую же сумму за доставку обратно в россию.
Я направляла претензию в Почта России электронным адресом пять раз. Сначала перенаправляли в Самарскую область три раза. На четвёртый и пятый раз ответили но ответ меня не убедил. В первом ответе было написано что получатель сам не явился за посылкой хотя был уведомлен. Я уточнила, что письмо с уведомлением не было доставлено из за ошибки в фамилии. Тогда о6и мне ответили что я написала фамилию, имя мужа на латинском, затем продублировала на русском. Письмо последнее прикрепляю.
А действительно была ошибка? В ответе Почты России упоминается «Tandarg». На русском бланке видно, что это такой стиль написания буквы «a» в конце фамилии. Почта России пишет, что в Германии была ошибочно указана фамилия на извещении. Откуда у них эта информация?
В Германии на почту обращались с устным заявлением? Не было официального ответа?