8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
1000 ₽
Вопрос решен

Нарушение авторских прав при переводе изданий с одного языка на другой с последующим распространением

Добрый день, прошу проконсультировать в области международного авторского права.

Я занимаюсь переводами с иностранных языков на русский.

Как мне узнать нарушаю я какие-либо права зарубежных авторов, если я перевожу их издания на русский язык с целью коммерческого распространения электронных копий на русском языке на территории РФ? В РФ я веду деятельность как ИП.

Переводятся следующие типы материалов:

1. Книги (изданные каким-либо зарубежным издательством)

2. Журналы (в т.ч. отдельные статьи)

3. Видеоматериалы (формирование субтитров на русском языке и накладка их на видео) – авторские фильмы и передачи (в т.ч. BBC, National geographic и др), художественные фильмы и сериалы, лекции профессоров зарубежных университетов и тд.

4. Учебные материалы (презентации, методические рекомендации, видео-лекции) с различных зарубежных курсов, которые не преподают на русском языке (Coursera и аналоги)

Тематика переводов:

1. Информационные технологии

2. Бизнес

3. Финансовая грамотность

4. Экономика

5. Медицина

6. Живая природа и окружающий мир

7. Искусство

8. История

9. Дизайн

10. Архитектура

Иностранные языки, с которых осуществляются переводы:

• Английский

• Немецкий

• Французский

• Итальянский

• Испанский

• Китайский

• Японский

Основные страны, в которых осуществляется издание:

• США

• Германия

• Франция

• Италия

• Испания

• Китай

• Япония

1. Какие должны быть мои действия, если я не хочу нарушать авторские права - как удостоверится, будут ли они нарушены, как понять условия распространения литературы и тд?

2. Если автор выявит нарушение его авторских прав, то какие санкции могут быть ко мне применены? Какие риски я несу при этом, учитывая, что я зарегистрирован как ИП?

3. Как проверить нарушение авторских прав, если автор книги/издания/передачи/лекции находится в России, а я перевел его труд на иностранный язык и распространяю материалы в юрисдикции других государств?

4. Есть ли разница по международному авторскому праву, в зависимости от страны, где была издана литература

5. Нужно ли мне иметь лицензцию или разрешение на издательскую деятельность? В каких случаях она нужна? И какая полагается в этом случае ответственность с моей стороны при соблюдении авторских прав?

Показать полностью
, Евгений, г. Москва
Владимир Балашов
Владимир Балашов
Юрист, г. Москва
рейтинг 9.7
Эксперт

Как мне узнать нарушаю я какие-либо права зарубежных авторов, если я перевожу их издания на русский язык с целью коммерческого распространения электронных копий на русском языке на территории РФ? В РФ я веду деятельность как ИП.

Евгений

Здравствуйте

если автор в свободное распространение не выложил ( именно с такой пометкой а не просто в интернете) то нарушаете так как обязаны спросить его разрешение на перевод

но у вас тут будут и ваши авторские права тоже

Статья 1260. Переводы, иные производные произведения. Составные произведения

1. Переводчику, а также автору иного производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки или другого подобного произведения) принадлежат авторские права соответственно на осуществленные перевод и иную переработку другого (оригинального) произведения.

3. Видеоматериалы (формирование субтитров на русском языке и накладка их на видео) – авторские фильмы и передачи (в т.ч. BBC, National geographic и др), художественные фильмы и сериалы, лекции профессоров зарубежных университетов и тд.

Евгений

все это тоже авторские материалы и защищены авторским правом — так что все тоже самое- нужно согласие автора

1. Какие должны быть мои действия, если я не хочу нарушать авторские права — как удостоверится, будут ли они нарушены, как понять условия распространения литературы и тд?

Евгений

получить у автора письменное согласие на перевод

это может быть как лицензионный договор- вам права дают на время так и отчуждение исключительных прав- когда например автор по территории рф передает права на перевод и продажу только вам

2. Если автор выявит нарушение его авторских прав, то какие санкции могут быть ко мне применены? Какие риски я несу при этом, учитывая, что я зарегистрирован как ИП?

Евгений

по гк он может обратиться в суд за компенсацией по ст

Статья 1301. Ответственность за нарушение исключительного права на произведение
(в ред. Федерального закона от 12.03.2014 N 35-ФЗ)

В случаях нарушения исключительного права на произведение автор или иной правообладатель наряду с использованием других применимых способов защиты и мер ответственности, установленных настоящим Кодексом (статьи 1250, 1252 и 1253), вправе в соответствии с пунктом 3 статьи 1252 настоящего Кодекса требовать по своему выбору от нарушителя вместо возмещения убытков выплаты компенсации:
1) в размере от десяти тысяч рублей до пяти миллионов рублей, определяемом по усмотрению суда исходя из характера нарушения;
2) в двукратном размере стоимости контрафактных экземпляров произведения;
3) в двукратном размере стоимости права использования произведения, определяемой исходя из цены, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за правомерное использование произведения тем способом, который использовал нарушитель.

так же может обратиться в полицию и если ущерб до 100.000 то это ст коап

Статья 7.12. Нарушение авторских и смежных прав, изобретательских и патентных прав
1. Ввоз, продажа, сдача в прокат или иное незаконное использование экземпляров произведений или фонограмм в целях извлечения дохода в случаях, если экземпляры произведений или фонограмм являются контрафактными в соответствии с законодательством Российской Федерации об авторском праве и смежных правах либо на экземплярах произведений или фонограмм указана ложная информация об их изготовителях, о местах их производства, а также об обладателях авторских и смежных прав, а равно иное нарушение авторских и смежных прав в целях извлечения дохода, за исключением случаев, предусмотренных частью 2 статьи 14.33 настоящего Кодекса, — (в ред. Федерального закона от 09.04.2007 N 45-ФЗ)
влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от одной тысячи пятисот до двух тысяч рублей с конфискацией контрафактных экземпляров произведений и фонограмм, а также материалов и оборудования, используемых для их воспроизведения, и иных орудий совершения административного правонарушения; на должностных лиц — от десяти тысяч до двадцати тысяч рублей с конфискацией контрафактных экземпляров произведений и фонограмм, а также материалов и оборудования, используемых для их воспроизведения, и иных орудий совершения административного правонарушения; на юридических лиц — от тридцати тысяч до сорока тысяч рублей с конфискацией контрафактных экземпляров произведений и фонограмм, а также материалов и оборудования, используемых для их воспроизведения, и иных орудий совершения административного правонарушения.

если ущерб свыше 100.000 то это ст ук

Статья 146. Нарушение авторских и смежных прав
(в ред. Федерального закона от 08.04.2003 N 45-ФЗ)

1. Присвоение авторства (плагиат), если это деяние причинило крупный ущерб автору или иному правообладателю, — наказывается штрафом в размере до двухсот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до восемнадцати месяцев, либо обязательными работами на срок до четырехсот восьмидесяти часов, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до шести месяцев.

3. Как проверить нарушение авторских прав, если автор книги/издания/передачи/лекции находится в России, а я перевел его труд на иностранный язык и распространяю материалы в юрисдикции других государств?

Евгений

на самом деле вам достаточно знать кто автор этого произведения- соответственно без его разрешения такое делать нельзя

5. Нужно ли мне иметь лицензцию или разрешение на издательскую деятельность? В каких случаях она нужна? И какая полагается в этом случае ответственность с моей стороны при соблюдении авторских прав?

Евгений

эта деятельность не лицензируется- ст 12 фз 99 о лицензировании отдельных видов деятельности

то что вы ип- никак ситуацию для вас не меняет

0
0
0
0
Юрий Колковский
Юрий Колковский
Юрист, г. Екатеринбург
рейтинг 8.6
Эксперт

Как мне узнать нарушаю я какие-либо права зарубежных авторов, если я перевожу их издания на русский язык с целью коммерческого распространения электронных копий на русском языке на территории РФ? В РФ я веду деятельность как ИП.

Евгений

Здравствуйте. В принципе практически на все Ваши вопросы ответ один — перевод, являясь производным произведением обязательно должен быть согласован с автором исходного произведения. При этом при наличии согласия правообладателя Вы становитесь правообладателем перевода как объекта авторского права.

Статья 1270 ГК РФ 

Автору произведения или иному правообладателю принадлежит исключительное право использовать произведение в соответствии со статьей 1229 настоящего Кодекса в любой форме и любым не противоречащим закону способом (исключительное право на произведение), в том числе способами, указанными в пункте 2 настоящей статьи. Правообладатель может распоряжаться исключительным правом на произведение.
2. Использованием произведения независимо от того, совершаются ли соответствующие действия в целях извлечения прибыли или без такой цели, считается, в частности

9) перевод или другая переработка произведения.

Таким образом Вам необходимо получить согласие правообладателя.

2. Если автор выявит нарушение его авторских прав, то какие санкции могут быть ко мне применены? Какие риски я несу при этом, учитывая, что я зарегистрирован как ИП?

Евгений

Санкции могут быть различными. Но чаще всего речь может идти о:

Статья 1301. ГК РФ 
В случаях нарушения исключительного права на произведение автор или иной правообладатель наряду с использованием других применимых способов защиты и мер ответственности, установленных настоящим Кодексом, вправе в соответствии с пунктом 3 статьи 1252 настоящего Кодекса требовать по своему выбору от нарушителя вместо возмещения убытков выплаты компенсации:

в размере от десяти тысяч рублей до пяти миллионов рублей, определяемом по усмотрению суда;

в двукратном размере стоимости экземпляров произведения или в двукратном размере стоимости права использования произведения, определяемой исходя из цены, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за правомерное использование произведения.

3. Как проверить нарушение авторских прав, если автор книги/издания/передачи/лекции находится в России, а я перевел его труд на иностранный язык и распространяю материалы в юрисдикции других государств?

Евгений

Вы начали переводить без согласия правообладателя — Вы уже нарушили его права.

4. Есть ли разница по международному авторскому праву, в зависимости от страны, где была издана литература

Евгений

Разницы нет, разве что в других странах это будет еще более ощутимо.

5. Нужно ли мне иметь лицензцию или разрешение на издательскую деятельность? В каких случаях она нужна? И какая полагается в этом случае ответственность с моей стороны при соблюдении авторских прав?

Евгений

Издательская деятельность не лицензируется за исключением

Статья 17. Перечень видов деятельности, на осуществление которых требуются лицензии

...

13) деятельность по изготовлению защищенной от подделок полиграфической продукции, в том числе бланков ценных бумаг, а также торговля указанной продукцией;

0
0
0
0

Рекомендую Вам внимательно прочитать доходчиво написанное изложение вот тут:

geektimes.ru/post/1463…

0
0
0
0
Анастасия Климина
Анастасия Климина
Юрист, г. Ярославль

Какие должны быть мои действия, если я не хочу нарушать авторские права — как удостоверится, будут ли они нарушены, как понять условия распространения литературы и тд?

Евгений

Перевод является нарушением исключительного авторского права, если совершен без разрешения правообладателя ст. 1270 ГК. Но нужно учитывать некоторые моменты. По общему правилу исключительное право действует в течение 70 лет со дня смерти автора, считая с 1 января следующего года (п. 1 ст. 1281 ГК РФ).По истечении срока охраны произведение переходит в общественное достояние (ст. 1282 ГК РФ) и его использование становится свободным с соблюдением, однако, личных неимущественных прав автора. Также официальные документы государственных и муниципальных органов российским законодательством выведены из под правовой охраны (пп.1 п. 6 ст. 1259 ГК РФ) и могут использоваться кем угодно без каких-либо ограничений и разрешений. Официальными считаются):

• законы и другие нормативные акты;

• судебные решения;

• иные материалы законодательного, административного и судебного характера;

• официальные документы международных организаций;

• официальные переводы перечисленных документов. (подробнее http://alymov.pro/perevodchik-...)

В вашем случае нужно еще уточнить, у вас есть заказчик на переводы или вы осуществляете деятельность переводчика по собственной инициативе.

Если автор выявит нарушение его авторских прав, то какие санкции могут быть ко мне применены? Какие риски я несу при этом, учитывая, что я зарегистрирован как ИП?

Евгений

Правообладатель может потребовать возмещения убытков (ч. 1 ст. 1252 ГК РФ), и правообладатель может пойти по другому пути и вместо возмещения убытков потребовать выплаты фиксированной компенсации (ч. 3 ст. 1252, ст. 1301 ГК РФ). К административной ответственности по ч. 1 ст. 7.12 Кодекса об административных правонарушениях за нарушение авторских прав переводчик может быть привлечен, если совершил нарушение в целях извлечения дохода, т.е. переводческие бюро и индивидуальные предприниматели попадают в эту категорию автоматически. За нарушение предусмотрено наказание в виде штрафа 

Как проверить нарушение авторских прав, если автор книги/издания/передачи/лекции находится в России, а я перевел его труд на иностранный язык и распространяю материалы в юрисдикции других государств?

Евгений

вы имеете в виду как узнает правообладатель? ну понятно, что ответственность наступает не всегда и не все ревностно следят за использованием своих материалов.

Есть ли разница по международному авторскому праву, в зависимости от страны, где была издана литература

Евгений

да, разница есть, и законодательство нужно изучать, чтобы не попасть в неприятную ситуацию.

Нужно ли мне иметь лицензцию или разрешение на издательскую деятельность? В каких случаях она нужна? И какая полагается в этом случае ответственность с моей стороны при соблюдении авторских прав?

Евгений

Издательская деятельность не подлежит лицензированию см. ст. 12 ФЗ

" О лицензировании отдельных видов деятельности" от 08.08.2001 №128-ФЗ

0
0
0
0
Похожие вопросы
Военное право
Каким образом отказаться от перевода
Сын служит в Мурманске, без всякой причины … после споры с командиром сына направляют в другую часть на равнозначную должность без его согласия . В части есть лейтенанты которые пришли после сына. Сын с 2023 года находился на СВО. Я, мама онкологически больная и его доход был значимым для нас … при переводе в другой регион доход сына уменьшается и теряется северные надбавки . Каким образом отказаться от перевода
, вопрос №4852264, Ольга Ивановна, г. Волгоград
Интеллектуальная собственность
Это не будет считаться нарушением?
Добрый день! Вопрос связан с нововведениями с иностранными словами с 1 марта. Мы производим мягкую мебель. И все названия наших моделей на английском языке. В основном это имена или города (вроде Sam или Manhattan). Можно ли использовать имена собственные в русской транскрипции? Или она тоже должны быть в словаре? Второй вопрос. Наши менеджеры привыкли за годы к старым названиям, на сайте по поиску ориентируются по ним. Можно ли оставить старое (англ) название в описании товара, сделав его невидимым (в цвет сайта)? Чтобы при этом поиск его выдавал для удобства. Это не будет считаться нарушением? Ведь потребитель не будет видеть этот текст.
, вопрос №4851802, мария, г. Москва
1150 ₽
Вопрос решен
Интеллектуальная собственность
Авторские права и товарный знак Изготавливает пиво в Краснодарском крае станица Павловская Мы первые кто
Авторские права и товарный знак Изготавливает пиво в Краснодарском крае станица Павловская Мы первые кто начал варить пиво и назвал его Павловское премиум , мы внесены рар , документы официал , хотели сделать знак , но сказали что отсыл на качество премиум и населенный пункт нам не одобрят . Спустя год как мы уже работали под названием «Павловское премиум» у нас открывают пивзавод и они выпускают продукцию и называют также «Павловское премиум» это был 2024 год . Нашей компанией принимается решение изменить название «Наше Павловское пиво» у нас сохранены все публикации в соц сетях , с датами подтверждающие использование названия раньше . Пиво это алкоголь и документы на лицензии мы тоже все имеем раньше чем их знак . Павловская это населенный пункт . С этикеткой никаких повторов
, вопрос №4851362, Ирина Перецкайте, г. Москва
1150 ₽
Вопрос решен
Семейное право
Кейс 2 – РФ/Испания Сумма: 500 000 ₽ Перевод был осуществлён с моего личного счёта в РФ на личную карту физлица в РФ
Нужен один юрист для комплексного ведения трёх взаимосвязанных дел «под ключ» (желательно пакетным форматом). Кейс 1 – РФ, арендные отношения Сумма: 35 000 ₽ Есть: договор аренды, чеки об оплате, переписка. Ситуация: собственник не возвращает сумму, подлежащую возврату по договору. Требуется: подготовка досудебной претензии и, при необходимости, судебное взыскание. Кейс 2 – РФ/Испания Сумма: 500 000 ₽ Перевод был осуществлён с моего личного счёта в РФ на личную карту физлица в РФ. Договор отсутствует, но есть подтверждение перевода, переписка и личные данные получателя. Услуга/обязательство не исполнены. Требуется: правовая квалификация как неосновательное обогащение, подготовка претензии и дальнейшее взыскание. Возможна дополнительная работа с испанской юрисдикцией как рычаг воздействия. Кейс 3 – РФ, перевод в криптовалюте Сумма: 12 000 USD Средства переведены с моего криптокошелька на кошелёк исполнителя (ассистента). Обязательства не исполнены, человек уклоняется. Требуется: оценка перспектив уголовно-правового направления (мошенничество/присвоение), подготовка заявления в правоохранительные органы и параллельное гражданское взыскание. Нужно: – единый юрист/адвокат для ведения всех трёх дел; – разработка стратегии; – составление досудебных претензий; – сопровождение в судах и при взаимодействии с МВД/СК; – фиксированная пакетная стоимость. Готова оперативно предоставить все документы: чеки, переписку, подтверждения переводов. Просьба откликаться специалистам с реальным опытом взыскания долгов, экономических споров и работы с трансграничными ситуациями.
, вопрос №4851309, Алена, г. Москва
Гражданство
Можно ли это сделать без сдачи экзамена по русскому языку, а тоже по упрощенному варианту?
Здравствуйте. Мой муж гражданин Египта. Я гражданка России. Мы поженились заграницей, проживаем пока тоже не в России. У нас двое детей. У обоих есть российское гражданство, но прописка в России только у одного ребенка. Мы думали о переезде в Россию и оформления мужем ВНЖ в упрощенном порядке, но в связи с новым указом, мы отложили, так как если он подпишет контракт с Россией, то лишится гражданства Египта. Есть ли возможность оформить ВНЖ без контракта, если у нас двое несовершеннолетних детей? И если оформлять РВП. Можно ли это сделать без сдачи экзамена по русскому языку, а тоже по упрощенному варианту? Заранее благодарю за ответ.
, вопрос №4851134, Анна Ильковская, г. Морозовск
Дата обновления страницы 28.08.2017