Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Правомерно ли использовать контент с англоязычных сайтов при создании русскоязычных?
Здравствуйте! В англоязычном интернете есть сайт, на котором много полезной информации (изображения и текст), которую я хотел бы использовать при создании русскоязычного сайта одноимённой тематики. Правомерно ли использовать контент сайта, при условии, что англоязычный текст мною буде переводиться на русский язык, а используемые изображения будут редактироваться.
PS. На сайте сказано, что использование материалов запрещено в коммерческих целях, а в образовательных - только при письменном разрешении (которое они дать не гарантируют).
Здравствуйте! В англоязычном интернете есть сайт, на котором много полезной информации (изображения и текст), которую я хотел бы использовать при создании русскоязычного сайта одноимённой тематики. Правомерно ли использовать контент сайта, при условии, что англоязычный текст мною буде переводиться на русский язык, а используемые изображения будут редактироваться.
Вячеслав
Вячеслав, добрый день! Во-первых зависит от того, относятся ли элементы сайта (тексты, картинки) к объектам авторского права
5. Авторские права не распространяются на идеи, концепции, принципы,
методы, процессы, системы, способы, решения технических, организационных
или иных задач, открытия, факты, языки программирования, геологическую
информацию о недрах.
6. Не являются объектами авторских прав:
1) официальные документы государственных органов и органов местного
самоуправления муниципальных образований, в том числе законы, другие
нормативные акты, судебные решения, иные материалы законодательного,
административного и судебного характера, официальные документы
международных организаций, а также их официальные переводы;
2) государственные символы и знаки (флаги, гербы, ордена, денежные знаки и
тому подобное), а также символы и знаки муниципальных образований;
3) произведения народного творчества (фольклор), не имеющие конкретных авторов;
4) сообщения о событиях и фактах, имеющие исключительно информационный
характер (сообщения о новостях дня, программы телепередач, расписания
движения транспортных средств и тому подобное).
во-вторых вам как переводчику уже принадлежат авторские права
1. Переводчику, а также автору иного
производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки,
инсценировки или другого подобного произведения) принадлежат авторские
права соответственно на осуществленные перевод и иную переработку
другого (оригинального) произведения.
Вячеслав, добрый день,
Дополняя ответ Андрея, рекомендую Вам все-таки попробовать получить разрешение правообладателя в том, случае если тексты англоязычного сайта не относятся к перечисленным исключениям (п. 3 ст. 1260 Гражданского кодекса: «Переводчик, составитель либо иной автор производного или составного произведения осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного или составного произведения»).
С уважением,
Дарья
Спасибо, с текстом понятно! Изображения касаются анатомии человека (практически все части тела и встречаются только на данном сайте). В случае, если я сделаю скриншот изображения на сайте, то, соответственно, скриншот - принадлежит мне?
нет, изображения это уже отдельная история, если у них есть автор то теоретически могут быть предъявлены претензии но на практике вопрос откуда они взялись на том сайте, возможно просто из какого нибудь учебника также взяты без указания источника автора и какого либо разрешения правообладателя или автора, тогда у того сайта оснований что либо требовать от вас нет