Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Как теперь быть с большим количеством фото подтверждающих мою квалификацию?
Здравствуйте.
Вопрос по новому закону о русском языке.
На сайте, который работает в формате портфолио, в качестве подтверждения образования и квалификаций есть вкладка с фотографиями сертификатов и дипломов.
Шапка оформления дипломов, сертификатов и некоторых дисциплин идет на английском языке.
Как теперь быть с большим количеством фото подтверждающих мою квалификацию?
Здравствуйте,
Виктория, ситуация с новым законом (ФЗ № 168), который вступает в силу 1 марта 2026 года, действительно требует внимания, но паниковать и удалять фото не нужно.
Вот краткий разбор, как закон касается вашего портфолио:
1. Что говорит закон?
Основное требование: вся информация для потребителей на сайтах должна быть на русском языке. Иностранные слова допускаются только при наличии равнозначного перевода.
2. Нужно ли переводить дипломы на фото?
Нет, сами изображения документов переделывать не нужно.
Дипломы и сертификаты — это первичные документы, подтверждающие факт обучения. Закон не требует вносить изменения в выданные официальные бланки или закрашивать на них английский текст.
Они являются доказательством вашей квалификации в том виде, в котором были выданы учебным заведением.
3. Как обезопасить сайт (портфолио)?
Чтобы к сайту не возникло претензий со стороны контролирующих органов, необходимо адаптировать текстовое сопровождение вокруг этих фото:
Заголовки и подписи: Если вкладка называется «Certificates», смените на «Сертификаты» или «Сертификаты / Certificates».
Текстовое описание: Под каждой фотографией диплома добавьте четкое описание на русском языке: что это за документ, кем выдан и по какой дисциплине.
Интерфейс: Все кнопки («View», «Download», «Back») и меню сайта должны быть на русском языке.
4. Риски
Если сайт используется для привлечения клиентов (как витрина услуг), он подпадает под закон «О защите прав потребителей». Отсутствие перевода описания квалификации может быть расценено как непредоставление информации на государственном языке.
Итог: Фотографии оставляйте как есть, но весь «обвес» (меню, заголовки, пояснения к фото) сделайте на русском языке. Этого достаточно, чтобы соблюсти закон.
Если остались вопросы или нужно составить документ — пишите в чат!
Если есть желание отблагодарить юриста любой суммой, переходите по ссылке: pravoved.ru/pay/lawyer-reward/id/4367938/
Здравствуйте Тамара Леонидовна, видимо переводом документов и сможете всё подтвердить. Консультацию нужно готовить. Если Вам нужна развёрнутая и обоснованная законодательно консультация, обращайтесь лично ко мне. Можно и в личную почту, адрес эл. почты в личном кабинете. Всего хорошего
Добрый день!
С 1.03.2026 по ФЗ №168‑ФЗ информация для потребителей на сайтах, ориентированных на РФ, должна быть на русском; иностранный текст допустим только при наличии равнозначного русского варианта (ст. 8 Закона о ЗПП, ст. 3, 3.1 ФЗ №53‑ФЗ).
Ваши фото дипломов/сертификатов с английской «шапкой» — это не реклама и не интерфейс, а изображения документов об образовании. На них закон напрямую не запрещает иностранный язык, но пользователю должна быть доступна информация о квалификации по‑русски.
Вам нужно оставить фото как есть и рядом добавить краткое русское описание: название документа, учебного заведения, год, специальность.
Так вы выполняете требование о русскоязычной информации и подтверждаете квалификацию, не переподписывая десятки фотографий.
С уважением, М.А.Чотчаева!
Добрый день!
Согласно новому законодательству использование иностранных языков на сайтах допускается, если информация дублируется на русском языке и является идентичной по содержанию. Вам не нужно удалять фото: достаточно добавить под каждым изображением перевод ключевых данных (название курса, квалификация) на русский язык, чтобы соответствовать требованиям закона о защите прав потребителей.
Рядом с каждым фото (или в описании к нему) разместите перевод заголовков и важных полей на русский язык.
Перевод должен быть разборчивым и находиться в прямой видимости от оригинала.
При этом соблюдайте идентичность, т.е. русский текст должен полностью соответствовать содержанию английского оригинала.
Это позволит сохранить портфолио, подтвердить квалификацию и выполнить требования закона без удаления документов.
Желаю Вам всего наилучшего!!!
Если моя информация была полезна для Вас, то прошу Вас отметить его, нажимая на + .