8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
1150 ₽
Вопрос решен

Мой вопрос о русификации бизнеса в публичном пространстве

Здравствуйте, уважаемые юристы. Мой вопрос о русификации бизнеса в публичном пространстве.

Уточнение от клиента
С 1 марта 2026 вступит «закон о защите русского языка от чрезмерного использования заимствований в публичном пространстве», а мы выпускаем салфетки с надписями на английском языке — термины «perfume», «wet towels», «camomile»… Должны ли мы заменять всю полиграфию и, если да, то какой переходный период — у нас уже заказана плёнка для печати упаковки, не утилизировать же её теперь… И какие штрафы? Надо ли менять наименование, если мы именуемся англицизмом, а вывеску и вовсе на английском пишем?
Я так полагаю, что наш бренд (давно зарегистрирован на английском) можно сохранить.
Уточнение от клиента
К вопросу о переходном периоде — у всех оптовиков в любом случае останутся запасы продукции с иностранными надписями, произведённые до вступления закона в силу… Получается по ним тоже есть риск штрафов хоть они и были произведены в абсолютно легальный период?
, Максим, г. Москва
Артем Троянов
Артем Троянов
Юрист, г. Ставрополь
рейтинг 8.4

Здравствуйте! Да, пока можно руководствоваться лишь разъяснениями с юридических порталов.

Закон не вводит новые специальные штрафы, но нарушения квалифицируются по существующим статьям КоАП РФ.

КоАП РФ Статья 14.3. Нарушение законодательства о рекламе

КоАП РФ Статья 14.8. Нарушение иных прав потребителей

Я так полагаю, что наш бренд (давно зарегистрирован на английском) можно сохранить.

Да, судя из разъяснений Вы правы. Если ваш бренд зарегистрирован как товарный знак  на английском языке в Роспатенте, его можно сохранить в оригинале без перевода. Закон не распространяется на фирменные наименования, товарные знаки и знаки обслуживания. Вашу догадку подтверждают источники зарегистрированные ТЗ защищены и могут использоваться как есть.

На иностранном языке без перевода можно оставить вывески, иностранные слова на которых являются (абз. 8 ст. 1 Закона № 168-ФЗ):

зарегистрированными товарными знаками / знаками обслуживания — брендами (ст. 1477 ГК РФ). Например, Wildberries, Nike, Bosch, Ozon, Beeline, S7 и др.;
фирменными наименованиями, зарегистрированными в установленном порядке в ЕГРЮЛ. Вариант не подходит для ИП / самозанятых, так как фирменное наименование может зарегистрировать только организация.
Бренды на вывесках могут использовать их собственники (владельцы зарегистрированного товарного знака / знака обслуживания) и законные пользователи (пункты выдачи заказов Wildberries / Ozon, франчайзи, пользователи по лицензионному договору и др.).

Фирменные наименования на иностранном языке может использовать только сама организация-владелец, передача иным лицам недопустима.

https://kontur.ru/articles/343https://kontur.ru/articles/343https://kontur.ru/articles/343

Кроме того, дополнительное

Новые ограничения использования иностранных языков в бизнесе приняты в первом чтении

www.consultant.ru/legalnews/27764/

Если вывеска полностью на английском и не является частью ТЗ, её нужно адаптировать — добавить русский текст или перевести. Бренд-логотип может остаться, но сопутствующая информация (описания, указатели) должна быть на русском. Например, если вывеска — просто англоязычное название бренда.

1
0
1
0

Нужно ли заменять полиграфию и упаковку?

Полагая, что увы, но ДА. Тут пока правовая неопределенность. Но судя по всему лучше все привести с соответствии с законом.

Закон не предусматривает явного переходного периода для утилизации существующих материалов после вступления в силу. Однако, по аналогии с похожими нормами например, в Законе «О защите прав потребителей», продукция, произведённая и упакованная до 1 марта 2026 года, может быть реализована без изменений, если она соответствует требованиям на момент производства. Новая печать и выпуск после этой даты должны соответствовать закону.
Если плёнка уже заказана, но не использована, её можно применить для партий, выпущенных до вступления закона. Утилизация не обязательна, но дальнейшее использование без адаптации после 1 марта может привести к претензиям.

0
0
0
0

К вопросу о переходном периоде — у всех оптовиков в любом случае останутся запасы продукции с иностранными надписями, произведённые до вступления закона в силу… Получается по ним тоже есть риск штрафов хоть они и были произведены в абсолютно легальный период?

да. О переходном периоде законодателями не заявлено. Можно спорить на этот счет, но такая позиция действительно может привести к рискам штрафов. Закон не содержит явных положений о переходном периоде специально для существующих запасов продукции — вот это уже основа для рисков. Поэтому хорошо бы было избавиться от такой продукции. 

В теории можно пытаться обосновать действием закона во времени и документами указывающими на дату фактического производства упаковки. Но опять же это риск.

ГК РФ Статья 4. Действие гражданского законодательства во времени

2. По отношениям, возникшим до введения в действие акта гражданского законодательства, он применяется к правам и обязанностям, возникшим после введения его в действие. Отношения сторон по договору, заключенному до введения в действие акта гражданского законодательства, регулируются в соответствии со статьей 422 настоящего Кодекса.

1
0
1
0
Никита Петровский
Никита Петровский
Юрист, г. Москва

Здравствуйте, Максим, с 1 марта 2026 года вступают в силу изменения (ФЗ от 24.06.2025 № 168-ФЗ), усиливающие требования к использованию русского языка в публичной информации для потребителей. Русский язык обязателен, иностранный допускается лишь как дублирующий и равнозначный по смыслу и оформлению.

Надписи на упаковке требуют разграничения.

Обязательная информация о товаре (наименование, назначение, свойства) должна быть на русском языке по Закону «О защите прав потребителей» и техрегламентам ЕАЭС, при этом англоязычные слова могут использоваться дополнительно — как перевод, элемент дизайна или часть охраняемого товарного знака.

Зарегистрированный бренд (товарный знак) на английском языке, как правило, сохраняется, однако вывески и иные публичные носители подлежат приведению в соответствие правилу русский — основной, иностранный — дублирующий. Специального переходного периода после 01.03.2026 законом не установлено.

Ответственность зависит от квалификации нарушения (информирование потребителей или реклама по КоАП РФ), поэтому для минимизации рисков целесообразно заранее адаптировать макеты и вывески.

Отдельной статьи КоАП именно за англицизмы нет, и ответственность наступает через рекламу/права потребителей. Если объект квалифицируют как рекламу то КоАП ст. 14.3, если как нарушение информирования потребителя то КоАП ст. 14.5/14.8. Санкции зависят от квалификации, то есть при признании носителя рекламой возможна ответственность по КоАП за нарушение законодательства о рекламе, а при нарушении правил доведения информации до потребителей — по составам КоАП о защите прав потребителей. Конкретный состав и размер штрафа зависят от того, где и как размещён текст (вывеска/реклама/упаковка) и что именно написано.

0
0
0
0

Максим, отвечу на ваш уточняющий вопрос, да, риск остается, потому что контроль привязан не к дате производства, а к факту размещения (доведения) информации до потребителя после 01.03.2026. В самом ФЗ от 24.06.2025 № 168-ФЗ прямо указана дата вступления в силу статей 1 и 4 — 1 марта 2026, и из переходных положений только точечное исключение (про наименования объектов долевого строительства), а общего разрешения распродать остатки закон не содержит.

Поэтому продавать остатки с полностью англоязычной публичной информацией на упаковке (носителях) после 01.03.2026 формально может трактоваться как нарушение требований к русскому языку в публичной информации для потребителей и добавление русскоязычного блока (например маркировочная наклейка) позволит избежать нарушения.

1
0
1
0
Екатерина Еремина
Екатерина Еремина
Юрист, г. Москва

Здравствуйте, Максим!

Должны ли мы заменять всю полиграфию и, если да, то какой переходный период — у нас уже заказана плёнка для печати упаковки, не утилизировать же её теперь…

С 1 марта 2026 года вступает в силу статья 10.1 Закона РФ от 07.02.1992 N 2300-1 «О защите прав потребителей» (в редакции Федерального закона от 24.06.2025 N 168-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации»). Эта статья регулирует информацию, предназначенную для публичного ознакомления потребителей.

Согласно пунктам 1, 2, 3 статьи 10.1 Закона «О защите прав потребителей» (в ред. Закона N 168-ФЗ), такая информация должна размещаться на русском языке, и по усмотрению производителя может быть дополнительно выполнена на иностранном языке.

2. Информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей, должна быть выполнена на русском языке как государственном языке Российской Федерации, а в случаях, предусмотренных законодательством субъектов Российской Федерации, может быть выполнена также на государственных языках республик и (или) иных языках народов Российской Федерации. При этом информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей и выполненная на государственных языках республик и (или) иных языках народов Российской Федерации, должна быть идентичной по содержанию информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей и выполненной на русском языке как государственном языке Российской Федерации, а также равнозначной по размещению и техническому оформлению в соответствии с частью 2 статьи 3 Федерального закона от 1 июня 2005 года N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».

Вам необходимо будет перевести надписи на салфетках на русский язык. Дополнительно можно оставить и англоязычные варианты.

Переходный период и утилизация. К сожалению, конкретного переходного периода для утилизации уже заказанной пленки с иностранными надписями в законе не предусмотрено. Рекомендуется обратиться в уполномоченные органы  для получения разъяснений по данному вопросу и возможным вариантам решения.

За нарушение требований к информации для потребителей предусмотрены штрафы в соответствии со статьей 14.5 КоАП РФ и т.д. Размеры штрафов могут варьироваться в зависимости от вида нарушения и статуса нарушителя (должностное лицо, юридическое лицо).

Наименование компании и вывеска на английском языке. Статья 3 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» устанавливает требования к использованию русского языка.

Если ваше наименование зарегистрировано как товарный знак на английском языке, его можно сохранить без перевода или дублирования на русский (пункт 4 ст. 10.1 Закона «О защите прав потребителей» (в ред. Закона N 168-ФЗ)).

4. Положения настоящей статьи не применяются к случаям использования фирменных наименований, товарных знаков, знаков обслуживания, а также к другим случаям, предусмотренным федеральными законами, иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, требованиями технических регламентов в соответствии с Федеральным законом от 27 декабря 2002 года N 184-ФЗ «О техническом регулировании», актами, составляющими право Евразийского экономического союза.".

То же самое касается и вывески, если она содержит зарегистрированный товарный знак (п. 10 ч. 1, ч. 2, 3 ст. 3 Закона N 53-ФЗ).

Если вывеска содержит иную информацию, помимо товарного знака (например, описание деятельности), эта информация должна быть продублирована на русском языке.

Бренд (зарегистрированный товарный знак)

Статья 1477 Гражданского кодекса РФ регулирует право на товарный знак.

Как показывает практика и разъяснения, зарегистрированный товарный знак на иностранном языке можно сохранить без изменений. С учетом изложенного, Вам необходимо внести изменения в дизайн упаковки салфеток, добавив перевод на русский язык. Что касается наименования, вывески и бренда, если они зарегистрированы как товарные знаки на английском языке, то, скорее всего, их можно будет сохранить. Запрет в действующем законодательстве, в настоящее время, по этому поводу отсутствует.

0
0
0
0
Виктория Коршикова
Виктория Коршикова
Юрист, г. Воронеж

Здравствуйте!

С 1 марта 2026 года вступает в силу новый закон (Федеральный закон № 168-ФЗ), который существенно расширяет требования к использованию русского языка в публичном пространстве. Вот ключевые изменения, которые важно знать каждому бизнесу.

Что подлежит русификации?

Под действие закона подпадает широкий круг информации, предназначенной для потребителей (так называемая «информация для публичного ознакомления»).

Что нужно перевести или продублировать на русский:

· Вывески, указатели, информационные таблички на фасадах и внутри помещений.
· Любые тексты, сообщающие о товарах и услугах: например, таблички с режимом работы (Open/Closed), объявления о скидках (Sale/Discount), названия отделов в магазинах.
· Интернет-сайты и мобильные приложения, ориентированные на российского потребителя.
· Названия жилых комплексов в рекламе. С 1 марта 2026 года в рекламе для дольщиков они могут указываться только на кириллице. Исключение — объекты, введённые в эксплуатацию до вступления закона в силу.

Исключения (что можно оставить без изменений):

· Официально зарегистрированные товарные знаки и знаки обслуживания (например, бренды Nike, Bosch, Wildberries).
· Фирменные наименования юридических лиц, внесённые в ЕГРЮЛ.
· Научные и технические термины, не имеющие устоявшихся русских аналогов (например, Wi-Fi, Bluetooth).

Как правильно оформить информацию?

Если вы используете иностранные слова (кроме исключений), важно соблюсти два основных правила:

1. Приоритет русского языка. Информация на русском должна быть первой по порядку и не менее заметной, чем на иностранном языке.
2. Равнозначность оформления. При дублировании текст на русском и иностранном языке должен быть выполнен одинаковым шрифтом, цветом, размером и иметь равную разборчивость.

Примеры корректного и некорректного оформления:

· Корректно: «Студия красоты / Beauty Studio» (русский текст первый, шрифт одинаковый).
· Некорректно: «Beauty Studio / Студия красоты» (русский текст второй).
· Некорректно: «Студия красоты — BEAUTY STUDIO» (иностранный текст заметнее).
· Некорректно: простое транслитерирование без перевода смысла (например, «Sale» → «Сейл» вместо «Распродажа»).

️ Ответственность и контроль

· Контролирующие органы: Основной надзор будет осуществлять Роспотребнадзор. Также проверять могут администрации муниципалитетов (архитектурный надзор), УФАС (в части рекламы застройщиков) и прокуратура.
· Штрафы: На сегодняшний день специальной нормы в КоАП для этого закона нет. При выявлении нарушений контролирующие органы, скорее всего, будут применять существующие статьи об обмане потребителей. Прогнозируемые штрафы для ИП — до 1 000 — 2 000 ₽, для юрлиц — до 10 000 — 40 000 ₽ за каждый факт нарушения. Не исключено, что до марта 2026 года в КоАП будет добавлена отдельная статья с более высокими санкциями.

???? План действий для бизнеса

1. Проведите аудит: проверьте все точки контакта с клиентом: вывески, указатели, сайт, приложение, рекламные материалы, ценники.
2. Определите статус названий: выясните, какие из используемых вами названий являются зарегистрированными товарными знаками (исключение), а какие — обычными словами (подлежат русификации).
3. Разработайте дизайн: подготовьте новые макеты, где русский текст будет первым и не менее заметным, чем иностранный.
4. Рассмотрите регистрацию товарного знака: если вы хотите сохранить оригинальное иностранное название на вывеске, самый надёжный путь — зарегистрировать его как товарный знак в Роспатенте. Учтите, что процесс регистрации занимает в среднем 8-18 месяцев.
5. Составьте график замены: запланируйте и начните обновление материалов заранее, чтобы успеть к 1 марта 2026 года.

Если вы хотите, чтобы я помогла оценить, под какие правила попадает конкретное название или слоган вашего бизнеса, опишите их — я дам предварительный анализ.

0
0
0
0
Похожие вопросы
Ипотека
На сайте Домклика неадекватная техподдержка (в ответ на мою жалобу почему не приняли мои документы и не
Купила выделенную часть дома и долю земельного участка в общедолевой собственности летом 2025 года в ипотеку. Была электронная регистрация сделки через Домклик. Банк потребовал подтверждение права собственности в виде выписки из ЕГРН. Причем сам банк эту выписку не берет, переправляет на Домклик. Я сформировала выписку на Госуслугах и отправила в Личный кабинет Домклика. Менеджер в чате сказала спасибо, приняли документы в работу и на этом всё. Дальше ни ответа ни привета но в январе этого года банк пишет что я не предоставила документы и снимает с меня штраф. В техподдержке банка отказываются смотреть документы и отправляют на злополучный Домклик. На сайте Домклика неадекватная техподдержка (в ответ на мою жалобу почему не приняли мои документы и не удосужклись объяснить в чем пробоема) сперва обвиняет меня что я даю выписку не на тот кадастровый номер, а когда я тыкаю пальцем в договор купли-продажи, что номер то соответствует, смотрите внимательно, через какое-то время соглашается, что да, участок мой, но на мою долю участка не наложено обременение в виде ипотеки. Идите говорит в МФЦ и пусть там исправляют техошибку. Я иду в МФЦ, там говорят мы не знаем есть ошибка или нет, идите напрямую в Росреестр. Я иду в Росреестр, там смотрят и говорят что ошибки нет, на меня, на мою долю земли наложено обременение ввиде ипотеки а за работу Госуслуг они не отвечают, как коряво форма печатается. На мой вопрос что же мне делать девушка предлагает вернуться в МФЦ и заказать выписку из ЕГРН у них (платную). Типа это не Госуслуги, должно быть верно. Я покупаю в МФЦ эту выписку и мне приходит то же самое, в разделе обременение "не зарегистрировано". Круг замкнулся, неустойка от банка продолжает капать. Домклик выписку не принимает и я не знаю что с этим делать. А я между прочем многодетная мать, вынужденная с грудным ребенком на руках бегать по этим шаражкам и получать пинки в ответ, пытаясь добиться порядка
, вопрос №4849311, Алена, г. Москва
Защита прав потребителей
Убеждена, что травма моего сына произошла вследствие ненадлежащего присмотра и халатности персонала игровой комнаты "Kinder"
3 февраля 2026 года мой сын, Громов Эрсан Алексеевич (29.05.2022 г.р.), получил травму в игровой комнате «Kinder» из-за халатности персонала. Мы с мужем оставили Эрсана под присмотром няни, чтобы спокойно заказать еду, рассчитывая на его безопасность и комфорт. Однако, вернувшись через полчаса, мы обнаружили сына в слезах, жалующегося на боль в руке. Самое возмутительное, что сотрудники «Kinder» даже не сочли нужным связаться с нами, родителями, в экстренной ситуации. Я считаю это вопиющим нарушением всех возможных правил и норм. В подобных случаях, когда ребенок плачет и жалуется на боль, персонал обязан немедленно уведомить родителей, чтобы мы могли принять необходимые меры. На мои вопросы о произошедшем сотрудники отвечали уклончиво, утверждая, что «ничего такого не было» и что ребенок «просто сам плакал». Я настояла на просмотре видеозаписи, чтобы разобраться в ситуации. После долгих уговоров мне наконец показали запись, на которой отчетливо видны два тревожных момента: 1. Неправильное обращение с ребенком: Одна из нянь, сидящая в телефоне, тянула моего сына за левую руку, когда он спускался с горки. Руки маленького ребенка очень хрупкие, и такое обращение может привести к серьезным травмам. 2. Отсутствие надлежащего присмотра: Мой сын упал, прыгая на батуте, и сразу же схватился за руку. В этот момент рядом с ним не было ни одной няни, хотя они обязаны постоянно находиться рядом с детьми. Когда я указала на эти моменты, сотрудница заявила, что они «смотрели на быстрой перемотке» и поэтому «не увидели». Никаких извинений или сочувствия со стороны нянь не последовало. Лишь одна из сотрудниц, которая смотрела видео вместе со мной, выразила возмущение поведением нянь и извинилась, предложив не брать плату за посещение. Сразу после инцидента мы вызвали такси и отвезли сына в Республиканскую больницу №1 – Национальный центр медицины, где ему был поставлен диагноз «подвывих головки лучевой кости» и проведено вправление. В подтверждение моих слов прилагаю справку из медицинского учреждения. Убеждена, что травма моего сына произошла вследствие ненадлежащего присмотра и халатности персонала игровой комнаты «Kinder». Действия сотрудников, а именно отсутствие должного присмотра, ненадлежащее обращение с ребенком и сокрытие информации о произошедшем, причинили мне и моему сыну значительные физические и нравственные страдания. Мой ребенок испытал сильную боль и страх, а я, как мать, пережила шок, тревогу и беспокойство за его здоровье. На основании статьи 15 Закона РФ «О защите прав потребителей», а также статьи 151 Гражданского кодекса РФ, требую возмещения морального вреда, причиненного мне и моему сыну в результате некачественного оказания услуг и нарушения требований безопасности. Убеждена, что травма моего сына произошла вследствие ненадлежащего присмотра и халатности персонала игровой комнаты «Kinder». Прошу вас провести тщательную проверку данного заведения, привлечь виновных к ответственности и принять меры для предотвращения подобных инцидентов в будущем. таком ситуации возмещения морального вреда, причиненного мне и моему сыну в результате некачественного оказания услуг и нарушения требований безопасности какую сумму надо требовать?
, вопрос №4848955, Евдокия, г. Казань
Трудовое право
Тут вопрос: могу ли я с такой перепиской что-то доказать или этого будет мало?
Добрый день. Подскажите мне, пожалуйста, как быть в моей ситуации. Куда я могу обратиться с данной проблемой: в прокуратуру или в трудовую инспекцию? Сразу скажу, что я звонила в трудовую инспекцию за консультацией, но создалось полное впечатление, что консультант совершенно не на моей стороне, а на стороне работодателя. Расскажу все по порядку. Я устроилась на работу в прошлом году, скоро будет год, как я там работаю. При трудоустройстве работодателю я сообщила, что у меня маленький ребенок, который часто болеет, и что на больничные листы я выхожу с ним сама, так как у меня все работают и сидеть некому. До недавнего времени все было спокойно, никто ничего не говорил. Из-за больничных я, конечно, переживала и даже, когда выпал больничный в очередной раз (в прошлом году), меня попросили выйти в те дни, в которые я могу оставить ребенка с кем-то из родственников, я согласилась, понимая, что мне эти дни не оплатят. В этом году постепенно началась травля, стали придумывать несуществующие «косяки», стали обвинять в чем-то, переписку с одним из сотрудников с почты я распечатала и себе сохранила. Также моя коллега стала мне высказывать о моих больничных, конечно же, забыв о том, что я выходила работать бесплатно. Переписку сохранила эту. Позже я узнала, что беременна. Стала отпрашиваться, соответственно к врачам, после чего предоставила справку работодателю о своем положении. Она спокойно приняла, дальше меня отпускали по врачам как обычно. На сколько я знаю, они обязаны в любом случае меня отпускать. Дальше мне одна из сотрудниц (не мой руководитель) пишет о том, что я должна отработать то, что пропускала, хотя это не законно. Тут же в ответ я пишу о том, собираются ли они мне оплатить то, что ранее я работала на больничном. Естественно, я понимаю, что мне никто ничего не оплатит, так как я, можно сказать, по своему желанию выходила на работу. Переписку эту скрином сохранила. Тут вопрос: могу ли я с такой перепиской что-то доказать или этого будет мало? Далее буквально на днях, я вышла с ребенком на больничный. Моя коллега мне пишет: смогу ли я выйти за нее в один из дней, в который у нее взят отгул. Я написала, что выйти не смогу, мне не с кем оставить ребенка. Переписку опять же сохранила. В тот же день, позже, мне звонит мой руководитель и начинает разговаривать со мной на повышенном тоне, спрашивая о том, в какой поликлинике у меня открыт больничный, что они все будут проверять (я работаю в мед. организации, если это важно), будут узнавать информацию и будут проверять все мои больничные. Хорошо, пускай проверяют, я никого ни в чем не обманывала. Я, конечно, жалею, что не записала наш с ней телефонный разговор. Дальше она стала угрожать мне, что будут на меня подавать в суд за что-то, предоставят какие-то акты, в общем, до смешного, как я понимаю, пытаются меня просто запугать. Также намекала мне на увольнение, чтобы я ушла, но напрямую этого не говорила, только намеки. Я-то понимаю, что мешаю им и от меня хотят просто избавиться, но увольняться не хочу и не собираюсь, так как мне необходимо дождаться декрета. Также она стала наговаривать на меня, что я ухожу раньше с работы, что неправда, естественно, и что они будут следить за мной. Те дни, в которые я отпрашиваюсь, она попросила ходить к врачам в свободное от работы время, но это нереально, ведь мой врач принимает в первую смену, на что она мне сказала, писать за свой счет полностью эти дни, но ведь это не законно? В общем в результате разговора она меня, беременную, довела до истерики, до слез и стресса. Я не знаю, как мне поступить сейчас. И такой еще вопрос: могу ли я не отвечать на ее звонки, а, если она позвонит мне в очередной раз, написать в мессенджере, попросить, чтобы она писала мне, так как я не хочу лишний раз нервничать? Также я хочу еще добавить, что я выполняю дополнительно не свою работу. Одного сотрудника сократили, ее обязанности перекинули на меня, то есть мне, соответственно, никто ничего не доплачивает, вот как тут быть?
, вопрос №4848863, Анастасия, г. Москва
1150 ₽
Вопрос отозван
Медицинское право
К кому из них теперь обращаться при необходимости эскалации вопроса в Федеральный орган?
Я делала маммографию в платной клинике (без направления). На кассе в чек без предупреждения добавили "Профилактический прием (осмотр, консультация) врача-терапевта" - 120 р. - это подразумевается как "направление", без которого нельзя делать рентген-исследования. По факту никакого приема не было. Я обратилась в Росздравнадзор с жалобой по двум пунктам: 1. Согласно приказу Минздрава 560н, пункт 9 профилактические осмотры не требуют направления (маммография). 2. Услуга "осмотр терапевта" до исследования не оказана - по сути, это похоже на мошенничество. Росздравнадзор перенаправил дело в Роспотребнадзор, эти направили запрос главврачу. Главврач позвонила мне и очень умело навешала лапши. С ее слов получается, что: 1) Маммография не является профилактическим осмотром, это моя частная инициатива, меня никто не "направлял на осмотр" (я наивно считала, что это как раз профилактическое обследование, которое нужно всем женщинам делать ежегодно в определенном возрасте). 2) То, что рентген-лаборант задает перед исследованием дежурные вопросы типа "с какой целью пришли" и "не беременны ли вы" как раз и считается за осмотр/консультацию. Надо уточнить, что перед маммографией меня никто ни о чем не спрашивал (хотя про беременность вопрос мог быть, точно не помню). При этом главврач уточнила, что в чеке позиция "осмотр терапевта" не совсем корректна, должно называться "медицинский осмотр" - но это несущественные детали, просто в кассе "так пробили". Далее была еще более развесистая лапша про то, что врач-рентгенолог готовится к исследованию, просматривает мою медицинскую карту(?), изучает показания, дает указания лаборанту(?) - и все это опять считается за "осмотр". И вообще я должна учесть, что "они идут навстречу пациенту, который пришел без направления". Вот такая получается "невидимая" услуга без моего присутствия. Также хочу уточнить, что до этого я делала у них же пару раз рентген (тоже без направления) по проблемам со здоровьем - также была эта позиция в чеке, осмотров/консультаций также не было, лаборант (или врач-ретгенолог возможно?) спросил "с чем пришли, что болит" - я ответила, допустим, "плечо при подъеме руки" и на этом разговор закончился - и как раз вот этот разговор считается за "осмотр", как я понимаю. Перед маммографией, повторюсь, вообще никто не о чем не спрашивал. Когда я попыталась разъяснить это главврачу, та встала в непримиримую позицию "да не может быть, да я за своих ручаюсь" и т.п. В итоге: главврач все это красиво распишет в ответе Роспотребнадзору - предполагаю, что те удовлетворятся и дело будет закрыто. Вопрос: есть ли хоть какая-то капля юридической неправомерости во всей этой ситуации? Или главврач полностью и во всем права и придраться не к чему? Мне необходимо это понять, чтобы иметь возможность эскалировать вопрос выше - или успокоиться и забыть. И еще непонятный момент - почему Росздравнадзор сразу же самоустранился и передал все Роспотребнадзору? К кому из них теперь обращаться при необходимости эскалации вопроса в Федеральный орган?
, вопрос №4848816, Юлия, г. Санкт-Петербург
Недвижимость
Муж брал кредит в сбере, под залог этой моей квартиры, в договоре я являюсь залогодателем
Здравствуйте. Такой вопрос. У меня есть личная недвижимость,полученная мною в дар,не являющаяся общим имуществом с мужем. Муж брал кредит в сбере,под залог этой моей квартиры,в договоре я являюсь залогодателем. У мужа так же есть другие кредиты в сбере. сейчас он по ним не платит вообще,а вот его залоговый кредит(под залог моей квартиры) я оплачиваю сама по договору в отделении сбера. Такой вопрос: если и дальше муж не будет платить свои кредиты остальные в сбере,может ли сбер обратить взыскание на мою квартиру,она же тоже идет под его договором,но залогодержатель я и плачу я все исправно. Или вдруг сбер решит инициироватт процедуру банкротсва для мужа, тогда моя квартира как то может пострадать или опять же,если я все плачу-то нет?
, вопрос №4847900, Анна, г. Москва
Дата обновления страницы 23.01.2026