Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
То есть выполнить это попросту невозможно?
Добрый день! Так как временно нахожусь на территории Республики Армения и наблюдаюсь тут по беременности, получила листок нетрудоспособности в 30 недель на армянском языке (документ государственного образца, на гербовой бумаге, с серией и номером, печатями медицинской организации). Но женская консультация в РФ отказывается принимать оригинал такого документа (с нотариальным переводом на русский язык), ссылаясь на информацию от СФР (см. "Что требуется для замены на российские больничные документов, подтверждающих нетрудоспособность при заболевании заграницей" на https://sfr.gov.ru/grazhdanam/eln~8329)
№1. На выданном мне в РА листке нетрудоспособности нет гербовой печати, так как медицинская организация частная, а не государственная, и её у них просто нет. А на сайте СФР сказано, что "Документ, подтверждающий временную нетрудоспособность граждан в период их пребывания на территории стран – участников Минской Конвенции, при наличии на нем гербовой печати, не требует его легализации (проставления апостиля), но нотариально заверенный перевод на русский язык необходим" (т.е. они ссылаются на первый пункт статьи 13 "Действительность документов" Конвенции). Но ведь существует еще п. 2 "Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон рассматриваются как официальные документы, пользуются на территориях других Договаривающихся Сторон доказательной силой официальных документов". Можно ли настаивать, что листок нетрудоспособности является официальным документом и может быть принят без гербовой печати?
№2. Другим вариантом легализации они предлагают проставление апостиля, при этом на сайте СФР сказано "Легализация документа (проставление апостиля) совершается на территории иностранного государства дипломатическими или консульскими представительствами Российской Федерации", но, насколько я понимаю, консульство РФ не имеет права заверять документы, выданные другой страной (в данном случае Арменией) на армянском языке. То есть выполнить это попросту невозможно?
Здравствуйте, Анастасия!
Ваш вопрос касается процедуры признания листка нетрудоспособности, выданного в Республике Армения, в Российской Федерации.
1. В соответствии с Минской Конвенцией, документы, выданные в одной из стран-участниц, признаются официальными документами на территории других стран-участниц. Однако, в вашем случае, листок нетрудоспособности выдан частной медицинской организацией, и на нем отсутствует гербовая печать. В соответствии с требованиями СФР, такой документ должен быть легализован (проставлен апостиль) на территории иностранного государства дипломатическими или консульскими представительствами Российской Федерации.
2. Однако, как вы правильно заметили, консульство РФ не имеет права заверять документы, выданные другой страной (в данном случае Арменией) на армянском языке. Это означает, что проставление апостиля на вашем листке нетрудоспособности может быть невозможно.
В связи с этим, я рекомендую вам обратиться в консульство РФ в Республике Армения для получения консультации по данному вопросу. Они могут предоставить вам более точную информацию о процедуре признания листка нетрудоспособности, выданного в Армении, в России.
С наилучшими пожеланиями, Хабас Феликсович.