Бесплатная консультация юриста в Москве
8 499 705-84-25
Поиск

Консультируйтесь с юристом онлайн

388 юристов готовы ответить сейчас
Ответ за 15 минут
388 юристов сейчас на сайте
  1. Категории
  2. Общие вопросы

Перевод Апостиля

Требуется ли перевод апостиля на документе на территирии Российской федерации? Дело в том, что у моего клиента нотариус попросил перевод апостиля доверенности, подготовленной на английском языке. Перевод документ предоставили, а перевод апостиля нет.

25 Февраля 2014, 12:22, вопрос №379711 татьяна, г. Москва
Свернуть

Екатерина Белова

Сотрудник поддержки Правовед.ru

Похожие вопросы уже рассматривались, попробуйте посмотреть здесь:

Задать вопрос юристам сайта.

Сегодня 10.12.2016 мы ответили на 639 вопросов. Среднее время ответа — 14 минут.

Ответы юристов (1)

  • Юрист - Каверинская Светлана
    Каверинская Светлана
    Юрист, г. Москва
    • 2058ответов
    • 943отзыва

    Здравствуйте Татьяна, если документ был апостилирован (то есть легализован) на территории другого государства — участника Гаагской конвенции 1961 года, в ст. 3 которой говорится: «Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен.»

    Поскольку в РФ национальным языком и языком делопроизводства является русский, то нотариусу необходимо официальный перевод названия органа легализовавшего документ. 

    25 Февраля 2014, 12:29
    Ответ юриста был полезен? + 0 - 0
    Свернуть
stats