Бесплатная консультация юриста в Москве
8 499 705-84-25
Поиск

Консультируйтесь с юристом онлайн

788 юристов готовы ответить сейчас
Ответ за 15 минут
788 юристов сейчас на сайте
  1. Категории
  2. Общие вопросы

Перевод Апостиля

Требуется ли перевод апостиля на документе на территирии Российской федерации? Дело в том, что у моего клиента нотариус попросил перевод апостиля доверенности, подготовленной на английском языке. Перевод документ предоставили, а перевод апостиля нет.

25 Февраля 2014, 12:22, вопрос №379711 татьяна, г. Москва
Свернуть

Виктория Дымова

Сотрудник поддержки Правовед.ru

Попробуйте посмотреть здесь:

Вы можете получить ответ быстрее, если позвоните на бесплатную горячую линию
для Москвы и Московской области:

8 499 705-84-25

Свободных юристов на линии: 7

Ответы юристов (1)

  • Юрист - Каверинская Светлана
    Каверинская Светлана
    Юрист, г. Москва
    • 2058ответов
    • 943отзыва

    Здравствуйте Татьяна, если документ был апостилирован (то есть легализован) на территории другого государства — участника Гаагской конвенции 1961 года, в ст. 3 которой говорится: «Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен.»

    Поскольку в РФ национальным языком и языком делопроизводства является русский, то нотариусу необходимо официальный перевод названия органа легализовавшего документ. 

    25 Февраля 2014, 12:29
    Ответ юриста был полезен? + 0 - 0
    Свернуть
stats