Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Хочу получить паспорт с моим настоящим именем (в той форме написания, которая используется, например, в англоязычном дипломе о высшем образовании)
В выданном загранпаспорте имя написано не так, как в предыдущем. Хочу получить паспорт с моим настоящим именем (в той форме написания, которая используется, например, в англоязычном дипломе о высшем образовании). Паспорт выдан в июне. Пришлось забрать без исправлений, так как планировал срочную поездку.
Доброй ночи, Юрий.
Если в старом загранпаспорте написание фамилии отличается от автоматической транслитерации, можно сохранить старое написание. Принесите старый загранпаспорт и подайте заявление об изменении написания фамилии в загранпаспорте новом.
Обоснование:
Пункт 30 Административного регламента, утвержденного Приказом МВД России от 31.12.2019 № 996
В случае если заявитель желает изменить написание фамилии и (или) имени в оформляемом ему (гражданину, в отношении которого подано заявление) паспорте, содержащем электронный носитель информации, заявителем дополнительно представляется заявление об изменении написания в паспорте гражданина Российской Федерации, удостоверяющем личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, содержащем электронный носитель информации, фамилии и (или) имени буквами латинского алфавита, (приложение N 3 к Административному регламенту) в котором указана причина, являющаяся основанием для изменения написания фамилии и (или) имени, с приложением одного из следующих подтверждающих документов, содержащих транслитерацию фамилии и (или) имени:
— ранее выданного паспорта, содержащего электронный носитель информации, либо паспорта;
свидетельства о рождении;
свидетельства о перемене имени;
свидетельства о заключении (расторжении) брака, в котором указана присвоенная гражданину фамилия, или паспорта супруга, фамилию которого заявитель приобрел при заключении брака;
паспорта родителя или законного представителя несовершеннолетнего, фамилию которого ребенок носит;
вида на жительство или другого документа, дающего право постоянного проживания гражданину за рубежом.
Здравствуйте Юрий!
В 2020 году был принят новый ГОСТ 7.79-2000 Межгосударственный стандарт. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу.Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом
Новые правила транслитерации отвечают международным стандартам, поэтому путешествии за границу у граждан РФ не будет возникать проблем из-за того, как проведена транслитерация в загранпаспортах.
Однако, если Вы хотите привести данные в загранпаспорте в соответствие с написанием Ваших реквизитов в документах об образовании, то Вам придется менять заграничный паспорт.
При этом, при подаче заявки на заграничный паспорт, нужно к пакету бумаг приложить заявление написанное в произвольной форме.
В нем надо указать причину, почему нужно оставить прежний вариант транслитерации имени и фамилии в загранпаспорте.
Вместе с заявлением потребуется приложить::
— Старый заграничный паспорт.
— Ксерокопии паспортов детей.
— Документы об образовании на латинице.
Если причина, по которой нужно оставить прежнее написание, действующая виза – прикладывают копию визы.
Пункт 30 Административного регламента имеет исчерпывающий перечень основания для внесения изменения сведений в загранпаспорт.
Написание ФИО в англоязычном дипломе не является основанием для внесения изменений.
В Вашем случае нужно принести старый загранпаспорт для внесения изменений в новый.