Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
В ходе предварительного следствия ему не были вручены документы о привлечении его в качестве обвиняемого с
По приговору суда с участием присяжных заседателей Вокин, гражданин иностранного государства, осуждён за совершение двух преступлений, предусмотренных п. «б» ч.4 ст. 132 УК РФ. В кассационной жалобе осуждённый Вокин выражал несогласие с приговором, поскольку, по его мнению, судом были допущены существенные нарушения норм УПК РФ. В ходе предварительного следствия ему не были вручены документы о привлечении его в качестве обвиняемого с разъяснением его прав, в связи с чем его показания в ходе предварительного следствия являются недопустимыми доказательствами. Просил приговор отменить и дело направить на новое судебное рассмотрение. Из материалов дела следует, что Вокину было предъявлено обвинение, однако постановление о привлечении в качестве обвиняемого на английский язык не переводилось и В. не вручалось.
Какое решение должна принять Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации? Если следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению должны ли они быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет?
Здравствуйте, документы обязаны вручаться под расписку. Если он расписался в их получении, то судом не будет принято во внимание утверждение об их отсутствии у подсудимого. Согласно ч. 3 ст. 18 УПК РФ следственные и судебные документы, подлежащие обязательному вручению обвиняемому, не владеющему или недостаточно владеющему языком судопроизводства, должны быть переведены на его родной язык. Согласно пп. 6 и 7 ч. 4 ст. 46 УПК РФ подозреваемый и обвиняемый вправе давать показания и объяснения на родном языке или языке, которым он владеет, пользоваться помощью переводчика бесплатно.
Если обвиняемый указал, что не русским языком владеет и не нуждается в услугах переводчика, то обязанность по переводу не возникает.