8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.

Хочу проконсультироваться, насколько возможно при оформлении загранпаспорта, получить желаемую транслитерацию фамилии

Добрый день. Хочу проконсультироваться, насколько возможно при оформлении загранпаспорта, получить желаемую транслитерацию фамилии. Дело в том, что моя фамилия Кленский. И согласно относительно новым правилам и стандартам, транслитерация должна быть Klenskyi. Я, в свою очередь, хотел бы получить транслитерацию «старого образца» - Klensky. Я прочитал, что это возможно при написании соответствующего заявления и прикреплении к нему одного из перечня документов, однако у меня таковых не имеется. Загранпаспорта ранее тоже не было. Есть только банковская карта с желаемой транслитерацией Klensky. Можно ли при оформлении заграничного паспорта как-нибудь сослаться на эту карту и сделать имя как на ней? Заранее спасибо.

29 марта, 07:20, Иван, г. Москва
Виктор Ульихин
Виктор Ульихин
Юрист, г. Улан-Удэ

Здравствуйте!

Банковская карта не является документом, при предоставлении которого возможно изменение фамилии в загранпаспорте (транслитерация).

Для изменении фамилии нужно подать заявление, в котором необходимо указать причину, являющуюся основанием для изменения написания фамилии, с приложением одного из следующих подтверждающих документов, содержащих транслитерацию фамилии и (или) имени:

— ранее выданного паспорта;

— свидетельства о рождении;

— свидетельства о перемене имени;

— свидетельства о заключении (расторжении) брака, в котором указана присвоенная гражданину фамилия, или паспорта супруга, фамилию которого заявитель приобрел при заключении брака;

— паспорта родителя или законного представителя несовершеннолетнего, фамилию которого ребенок носит;

— вида на жительство или другого документа, дающего право постоянного проживания гражданину за рубежом (пункт 30 Административного регламента МВД РФ по предоставлению государственной услуги по оформлению и выдаче паспортов гражданина Российской Федерации, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, содержащих электронный носитель информации (Приказ МВД России от 31.12.2019 N 996).

Данный перечень документов является исчерпывающим.

29 марта, 08:09
0
0
0
0
Консультация юриста бесплатно
Услуги юристов в Москве
Мы договариваемся с юристами в каждом городе о лучшей цене.
Похожие вопросы
289 ₽
Вопрос решен
Гражданство
Чтобы на основании этого в моём загранпаспорте было желаемое написание?
Здравствуйте, уважаемые юристы помогите мне пожалуйста! Мне нужно получить загранпаспорт нового образца (биометрический). В паспорте гражданина РФ написание моего имени - Аня (это польское имя). Есть разные ГОСТы транслитерации. Моё имя пишется как Anya. Я хочу, чтобы в документе - загранпаспорте оно было написано именно так. Но есть разные ГОСТы, программы для конвертации символов и я очень беспокоюсь что напечатают не так! Я прочитала, что если есть документы, в которых другое написание имени, есть возможность приложить их к заявлению о выдаче загранпаспорта и написание будет такое же, как в этих документах. По английски моё имя можно написать как Anya, Ania или Anja. Мне нужно только Anya. Вопрос: я могу перевести своё свидетельство о рождении на английский язык с просьбой желаемого написания - Anya и например нотариально его заверить, что оно верное? И следом приложить его к заявлению о выдаче загранпаспорте? Чтобы на основании этого в моём загранпаспорте было желаемое написание? С уважением, Славина А.С
14 декабря 2019, 04:44, вопрос №2619922, Анна Славина, г. Москва
1 ответ
Миграционное право
Какую указать фамилию в графе о смене фамилии при оформлении загранпаспорта?
Меняла фамилию в 13 лет, и после замужества. Сейчас при оформлении загранпаспорта нового образца , в графе менялась ли фамилия, которую нужно указать? То что была до замужества, или же в 13 лет ?
15 марта 2019, 16:25, вопрос №2292409, Фатима, г. Владикавказ
1 ответ
Все
Как подтвердить, что старый загранпаспорт и новый с новой транслитерацией фамилии, принадлежат одному человеку?
В соответствии с новыми правилами транслитерации фамилии в моем новом загранпаспорте изменена одна буква. Но у меня все документы, полученные заграницей, имеют старое написание. Как я могу подтвердить, что оба варианта - моя фамилия?
05 мая 2015, 18:53, вопрос №827997, Ольга, г. Москва
1 ответ
Семейное право
Вступление в брак, оформление загранпаспорта
Добрый день! Ситуация нижеследующая. Летом 2015 года я выхожу замуж, но на момент вступления в брак мне будет еще 17 лет, сразу после свадьбы мы хотели бы отправиться в свадебное путешествие. Суть вопроса: мой загранпаспорт оформлен на девичью фамилию, не будет ли проблем с выездом из-за возраста? Возможно, у Вас есть какие-либо рекомендации для меня, приму к сведению. Заранее спасибо.
16 марта 2015, 18:33, вопрос №764739, Лидия, г. Краснодар
2 ответа
Конституционное право
Транслитерация фамилии в паспорте гражданина РФ
Напишите пожалуйста транслитерацию фамилии Должикова для Российского паспорта (Dolzhikova или Doljikova). и если можно номер нормативного документа где прописаны правила транслитерации в паспортах гражданина РФ. Дочь получила паспорт - я сомневаюсь в правильности. (в старых паспортах этого не было, паспортный стол справок не дает..) Заранее благодарю! C уважением, Должиков Роман
31 октября 2014, 18:14, вопрос №602918, Роман, г. Белгород
2 ответа
Дата обновления страницы 29.03.2021