Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Что грозит, если есть ошибка в имени иностранного гражданина?
Здравствуйте. Мой муж иностранный гражданин,в переводе его паспорта переводчик не поставил ъ-знак,по считая что в русском переводе его не нужно ставить,на этом основании он получил Рвп,а когда мы поженились,выдали справку с архива с твердым знаком и свидетельство о браке тоже с ним,как выяснилось что эта буква нужна,пошли в ФМС на исправление и внесение изменений,предоставили правильный перевод,свидетельство о браке,справку с архива,они требуют какую-то справку от переводчика о том что эта буква игра слов,мы принесли её, они отказались принимать обвиняя что она поддельная,я предельно возмущена таким отношением,что нам делать и имеют ли право они не исправить ошибку?
Здравствуйте!
пошли в ФМС на исправление и внесение изменений, предоставили правильный перевод, свидетельство о браке, справку с архива, они требуют какую-то справку от переводчика о том что эта буква игра слов, мы принесли её, они отказались принимать обвиняя что она поддельная, я предельно возмущена таким отношением, что нам делать и имеют ли право они не исправить ошибку?
Елена
Какие основания были у сотрудников миграционного ведомства утверждать, что указанный документ поддельный? Вы можете направить жалобу на действия данных сотрудников их руководству.
возможно придется в судебном порядке устанавливать юридический факт правильности его имени.
Они сказали что якобы подпись в переводе не совпадает с подписью в справке,хотя подписывал один и тот же переводчик. Я искала много информации,но про такую справку ни где не написано,переводчик её дал,но в алфавите узбекском ъ-знак есть,оюозначающийся запятой. Они без этой справки обязаны исправить? Или идти сразу к начальнику?
Если возникло недопонимание с сотрудниками, идите на прием к начальнику.