Что грозит, если есть ошибка в имени иностранного гражданина?
Здравствуйте. Мой муж иностранный гражданин,в переводе его паспорта переводчик не поставил ъ-знак,по считая что в русском переводе его не нужно ставить,на этом основании он получил Рвп,а когда мы поженились,выдали справку с архива с твердым знаком и свидетельство о браке тоже с ним,как выяснилось что эта буква нужна,пошли в ФМС на исправление и внесение изменений,предоставили правильный перевод,свидетельство о браке,справку с архива,они требуют какую-то справку от переводчика о том что эта буква игра слов,мы принесли её, они отказались принимать обвиняя что она поддельная,я предельно возмущена таким отношением,что нам делать и имеют ли право они не исправить ошибку?

Они сказали что якобы подпись в переводе не совпадает с подписью в справке,хотя подписывал один и тот же переводчик. Я искала много информации,но про такую справку ни где не написано,переводчик её дал,но в алфавите узбекском ъ-знак есть,оюозначающийся запятой. Они без этой справки обязаны исправить? Или идти сразу к начальнику?
Если возникло недопонимание с сотрудниками, идите на прием к начальнику.