Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Нужен ли нотариально заверенный перевод при замене водительских прав Казахстана на российские?
Добрый день, получил гражданство РФ в 2015 году, был гражданином Республики Казахстан. Сейчас прохожу замену В/У казахского на В/У российское. Так вот мне говорят что нужен перевод моих казахских прав нотариально заверенный. Зачем его делать если все надписи в правах написаны на трех языках Русский Казахский Английский. Они сделаны в соответствии с венской конвенцией выданы мне в 2008г. Необходимо ли мне делать этот перевод?
Здравствуйте.
Исходя из подп. «а» и подп. «b» п. 2 ст. 41 Конвенции о дорожном движении от 08.11.1968 с поправками от 28.09.2004, к которой присоединились Российская Федерация и Республика Казахстан, Договаривающиеся Стороны будут признавать любое национальное водительское удостоверение, составленное на их национальном языке или на одном из их национальных языков, либо, если оно не составлено на таком языке, сопровождаемое заверенным переводом; любое национальное водительское удостоверение, соответствующее предписаниям Приложения 6 к настоящей Конвенции.
В соответствии с п. 15 ст. 25 Федерального закона от 10 декабря 1995 года N 196-ФЗ «О безопасности дорожного движения» национальное водительское удостоверение, выданное в иностранном государстве, не являющемся совместно с Российской Федерацией участником международных договоров в области обеспечения безопасности дорожного движения, признается действительным для управления транспортными средствами на территории Российской Федерации на основе взаимности при условии, если оно предъявляется вместе с заверенным в установленном порядке переводом на русский язык, за исключением случаев, если в данном водительском удостоверении все записи произведены или дублируются буквами, совпадающими по написанию с буквами русского или латинского алфавита.
Так что Вам не нужен перевод.