Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Буквы е и ё в документах при получении ВНЖ
Добрый день,
Моя фамилия Шмелёва. Гражданство - Эстония.
Год назад получила РВП по переводу, в котором фамилия значилась с "е", то есть в паспорте стоит штамп с фамилией "Шмелева".
Сейчас собираюсь замуж. В посольстве выдали справку об отсутствии брака с "ё" и отказываются менять ее на "е", поскольку это верный вариант перевода.
Итого для подачи в загс у меня - нацпаспорт, его перевод (есть с "е" и "ё") плюс неизменяемая справка с "ё".
Комплект справка + перевод с "е" принимать отказались.
Поскольку справку с "е" мне не выдадут, я могу подать комплект справка + перевод с "ё", и, допустим, это все примут (примут же? у них есть основания для отказа?), но в свидетельстве о браке будет буква "ё". Если я буду после РВП меня паспорт на новый с другой фамилией и делать ВНЖ, в ФМС же запросят подтверждающий смену фамилии документ? И высока вероятность, что "ё" в нем им не понравится.
В посольстве посоветовали переделывать РВП. Я не готова через многочасовые очереди проходить из-за бюрократических придирок. Разве номер паспорта в справке и переводе не идентифицирует меня?
Письмо минобразования видела, но как его применять, не очень понимаю.
Up. Можно без копипаст? мне нужен порядок действий, а не отрывки из писем и законов, это я сама могу нагуглить
Добрый день!
Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации. В настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР, в которых указано, что буква «ё» пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.
Минобрнауки России сообщает, что судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании вышеуказанных правил, написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).
www.consultant.ru/law/hotdocs/22855.html?utm_campaign=hotdocs&utm_source=google.adwords&utm_medium=cpc&utm_content=1&gclid=CNXauoao-9ICFVOBswoda4ULgQ© КонсультантПлюс, 1992-2017
Добрый день.
Будет ли указана буква е или ё значения не имеет. Они обязаны принять документы. а далее, если с чем- то не согласны выдать Вам отказ. а далее Вы в судебном порядке вправе его обжаловать.
Как вариант обратитесь непосредственно к руководству ЗАГС и пытайтесь объяснить, что закон не разграничивает букву е и ё
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПИСЬМО
от 01.10.12 N ИР-829/08
О ПРАВОПИСАНИИ БУКВ «Е» И «Ё» В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ
В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв «е» и «ё» при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.
Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (далее — Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.
Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.
Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.
Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).
Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее — Правила), в которых указано, что буква «ё» пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.
Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические рекомендации по употреблению буквы «ё» в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах («е» вместо «ё» и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами требования обязательного использования «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы «ё» в них должно быть обязательным.
Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.
Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).
В посольстве выдали справку об отсутствии брака с «ё» и отказываются менять ее на «е», поскольку это верный вариант перевода.
Вера
Совершенно верно
Здравствуйте Вера. Все зависит от того не будет ли меняться значение Вашей фамилии при при её прочтении с буквой е или ё. Я, во всяком случае, особых различий не заметила.
"
Официальный сайт Минюста России www.minjust.ru", 2016
Вопрос: Что делать, если имеется различие в написании фамилии гражданина (с буквами «е» и «ё») в официальных документах?
Ответ: В соответствии с действующими в настоящее время Правилами русской орфографии и пунктуации, утвержденными в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР, буква «ё» пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверные чтение и понимание слова либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.
Согласно рекомендациям Межведомственной комиссии по русскому языку от 13.04.2007 N 6 (письмо Министерства образования и науки Российской Федерации от 03.05.2007 N АФ-159/03) данное правило относится к написанию имен собственных, поэтому написание буквы «ё» в фамилиях, именах и отчествах является обязательным.
Данные рекомендации Министерством образования и науки Российской Федерации в 2007 году были направлены во все федеральные органы исполнительной власти и администрации субъектов Российской Федерации для учета в работе.
В соответствии с пунктом 1 статьи 7 Федерального закона «Об актах гражданского состояния» для составления записи акта гражданского состояния должны быть представлены документы, являющиеся основанием для государственной регистрации акта гражданского состояния, и документ, удостоверяющий личность заявителя.
Орган записи актов гражданского состояния (далее — орган ЗАГС), являясь административным органом, при государственной регистрации актов гражданского состояния указывает фамилии, имена и отчества граждан, в отношении которых производится государственная регистрация актов гражданского состояния, согласно предъявляемым ими документам, удостоверяющим их личность. Следовательно, при предъявлении гражданином в органе ЗАГС паспорта, в котором фамилия указана с буквой «ё», в записи акта гражданского состояния соответственно фамилия также будет указана с буквой «ё».
Обращаем внимание, что проверка правильности написания фамилии, имени и отчества в официальных документах должна осуществляться в том числе и самим заявителем. Кроме того, во избежание каких-либо недоразумений впоследствии гражданин должен обязательно отслеживать единообразное написание своего имени (фамилии, собственно имени и отчества) во всех правоустанавливающих документах, учитывая, что некоторые из них обмену не подлежат.
Порядок внесения исправлений и изменений в записи актов гражданского состояния установлен Федеральным законом от 15.11.1997 N 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния».
В случае необходимости внесения исправлений в записи актов гражданского состояния, составленные в отношении гражданина и его родственников, гражданин вправе обратиться в орган ЗАГС по месту жительства.
15.09.2016
что мне делать с этим письмом? показать в загсе? фмс? что, если они скажут, что плевать они на него хотели?
Как указала ранее:
Они обязаны принять документы. а далее, если с чем- то не согласны выдать Вам отказ. а далее Вы в судебном порядке вправе его обжаловать.
Как вариант обратитесь непосредственно к руководству ЗАГС и пытайтесь объяснить, что закон не разграничивает букву е и ё, покажите им данное письмо. хотя они о нем и других письмах и практике судебной знают. Требуйте выдать отказ и далее в суд.