8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
600 ₽
Вопрос решен

Гражданство получила на фамилию е с точками. А в свидельстве буква е

Здравствуйте. Меня зовут Наталья! У меня такой вопрос. У меня фамилия Налетова е с точками. Я приехала из Казахстана. И в марте получила гражданство. Пришла в фмс заказывать паспорт и выяснилось что в свидетельстве у меня точек нет ,а во всех остальных документах есть и получается что гражданство я получила на букву е с точками. Теперь меня просят принести новое свидетельство о рождении т.к в моем проставлены точки. Я обратилась в закс в казахстане они подтвердили что новое выдадут тоже без точек. Как мне быть ведь я с 16 лет все документы получала на е с точками. И у детей в свидетельстве я прописана с точками. И гражданство получила с точками. Не придется ли мне заново проходить процедуру получения гражданства. Я его получила по переселению соотечественников и там точки.

Показать полностью
, Наталья, г. Липецк
Дмитрий Васильев
Дмитрий Васильев
Адвокат, г. Москва
рейтинг 10
Эксперт

Добрый день.

Не придется.

Есть разъяснения Министерства образования и судебная практика о том, что при написании е вместо ё или наоборот права человека не должны ограничиваться, Вам нужно на эти разъяснения сослаться.

МИНИСТЕРСТВО
ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПИСЬМО
от 1 октября
2012 г. N ИР-829/08
О
ПРАВОПИСАНИИ БУКВ «Е» И «Ё» В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ

В
Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о
правописании букв «е» и «ё» при оформлении документов,
удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков
свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния,
оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную
аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.
Федеральным
законом
от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ «О государственном языке Российской
Федерации» (далее — Закон) закреплено право граждан Российской Федерации
на пользование государственным языком Российской Федерации.
Статья 3
Закона определяет сферы использования государственного языка Российской
Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов,
удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков
свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния,
оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную
аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том
числе в части правописания имен собственных.
Закон
обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского
языка и правила русской орфографии и пунктуации.
Во
исполнение постановления
Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке
утверждения норм современного русского литературного языка при его
использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил
русской орфографии и пунктуации» и на основании рекомендаций
Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля 2009 г. N
10) приказом
Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик, словарей
и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при
его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации
(зарегистрирован Минюстом России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).
Кроме
того, в настоящее время применяются Правила
русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР,
Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее
— Правила), в которых указано, что буква «ё» пишется в случаях, когда
необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда
необходимо указать произношение малоизвестного слова.
Ранее
Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись
методические рекомендации по употреблению буквы «ё» в написании имен
собственных (письмо
от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что
причиной искаженных записей в паспорте и других документах («е»
вместо «ё» и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами
требования обязательного использования «ё» в случаях, когда возможно
неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена,
отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы «ё» в
них должно быть обязательным.
Судебная
практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил
написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание буквы
«е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не
искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании
которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.
Кроме
того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или
изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя

(истца).
И.М.РЕМОРЕНКО

С Уважением.
Васильев Дмитрий.

1
0
1
0
Алексей Байкалов
Алексей Байкалов
Юрист, г. Курган

Проходить процедуру получения гражданства Вам не потребуется.

0
0
0
0
Александр Самарин
Александр Самарин
Юрист, г. Москва
Эксперт

Здравствуйте. Это плохая для Вас ситуация, так как хоть формально е и ё буквы почти одинаковые, но всё таки разные в законодательстве РФ.

Есть например такое письмо:

ФЕДЕРАЛЬНАЯ НОТАРИАЛЬНАЯ ПАЛАТА
ПИСЬМОот 15 февраля 2013 г. N 279/06-06
На обращение, касающееся употребления букв «е» и «ё» при написании в официальных документах имен собственных, сообщаю.
На законодательном уровне обсуждаемый вопрос не урегулирован.В
нотариальной практике чаще всего имеются случаи, когда для совершения
нотариальных действий нотариусу представляются документы с
несовпадающими по написанию в них собственными именами (фамилия, имя,
отчество), в одних документах с буквой «е», в других — с буквой «ё». По
мнению Федеральной нотариальной палаты, такие несовпадения не должны
являться основанием для ограничения и препятствия в реализации
гражданами их прав и свобод и не могут служить безусловным основанием к
отказу в совершении нотариального действия, кроме случаев, когда у
нотариуса возникают сомнения в правильности понимания принадлежности
таких документов лицу, обратившемуся за совершением нотариального
действия. Самостоятельно совершая нотариальное действие, нотариус в
каждом конкретном случае должен исходить из конкретных обстоятельств
дела и совокупности представленных документов.Представляется, что буквы
«е» и «ё» могут рассматриваться равнозначными в случае написания в
именах собственных буквы «е» вместо «ё» и наоборот, если это не искажает
данных владельца документов и в представленных нотариусу документах
содержатся иные сведения, позволяющие идентифицировать обратившееся к
нотариусу лицо.Одновременно обращается внимание на то, что в
документах, оформляемых нотариусом в целях избежание неверного чтения и
понимания слов, по мнению Федеральной нотариальной палаты, в словах,
читаемых с буквой «ё», при их написании буква «е» не должна заменять
букву «ё».
Президент ПалатыМ.И.САЗОНОВА

И суд. практика исходит из того что это разные буквы всё таки. Так что Вам придётся менять документы с Ё, чтобы они свидетельству соответствовали. Иначе будут проблемы в будущем.

1
0
1
0

Еще добавлю:

Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, а также правила русской орфографии и пунктуации утверждает Министерство образования и науки РФ (Постановление Правительства РФ от 23.11.2006 N 714).
Правилами русской орфографии и пунктуации, утвержденными еще в 1956 г., установлено обязательное использование буквы «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, названия организаций и предприятий) как раз и относятся к этому случаю.
13 апреля 2007 г. решением Межведомственной комиссии по русскому языку (Протокол N 6) установлено, что игнорирование или отказ печатать букву «ё» в документах означает нарушение Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».Никерова Ю.А. Вопрос-ответ // Зарплата. 2013. N 1. С. 132 — 134.

Плюс к тому, основным документом у Вас будет именно свидетельство о рождении, а в нем именно Е стоит. И документы все в дальнейшем идут от св-ва о рождении. То есть документы формально не верно заполненные. И их нужно менять. ФМС правы.

0
0
0
0
Наталья
Наталья
Клиент, г. Липецк

И заново проходить процедуру гражданства? И детям моим? У них фамилия отца.

Олег Рябинин
Олег Рябинин
Юрист, г. Сыктывкар
Эксперт

Здравствуйте, Наталья!

Учитывая разные мнения (не только юристов, но и нотариусов, а также судей, в т.ч. и судей ВС РФ) я бы рекомендовал все таки перейти к одной букве — в Вашем случае это скорее буква «ё». Неизвестно как еще сложится в будущем судебная практика. Так что поменяйте в свидетельстве букву на «ё». Если в добровольном порядке не поменяют, то можно в судебном. Тогда и пригодится и приведенное выше письмо Минобраза и положительная судебная практика.

С Уважением, Олег Рябинин.

0
0
0
0
Макар Иванов
Макар Иванов
Юрист, г. Самара

Добрый день.

Пришла в фмс заказывать паспорт и выяснилось что в свидетельстве у меня точек нет, а во всех остальных документах есть и получается что гражданство я получила на букву е с точками.
Наталья

Установление фактов, имеющих юридическое значение в судебном порядке имеет место также в законодательстве и судебной практике Казахстана.

Сайт Гос.услуги и информация он-лайн: egov.kz/cms/ru/articles/family/error_zags.

В каких случаях можно изменить данные в свидетельстве и в актах гражданского состояния?

при установлении в судебном порядке неверных сведений в записи актов гражданского состояния;

Измените в СОР в фамилию т.е. поменяйте «е» на «ё».

0
0
0
0
Александр Безгодов
Александр Безгодов
Юрист, г. Курганинск

Здравствуйте, Наталья.

Это плохая для Вас ситуация, так как хоть формально е и ё буквы почти одинаковые, но всё таки разные в законодательстве РФ.Есть например такое письмо:
Самарин Александр

В приведенном письме как раз говорится обратное:

.Представляется, что буквы «е» и «ё» могут рассматриваться равнозначными в случае написания в именах собственных буквы «е» вместо «ё» и наоборот, если это не искажаетданных владельца документов и в представленных нотариусу документах содержатся иные сведения, позволяющие идентифицировать обратившееся к нотариусу лицо.
И суд. практика исходит из того что это разные буквы всё таки. Так что Вам придётся менять документы с Ё, чтобы они свидетельству соответствовали. Иначе будут проблемы в будущем.
Самарин Александр

Нет, суды считают, что буквы «е» и «ё» тождественны и не должны препятствовать реализации права человека.

Соколова М.А. Дефекты юридических документов: монография. М.: Юриспруденция, 2016. 160 с.
В завершение рассмотрим еще одну проблему, а именно использование букв «е» и «ё» в юридических документах. Данная проблема находится на стыке дефектов формы и содержания юридического документа. Путаница в использовании букв «е» и «ё» является серьезным дефектом в первую очередь актов, фиксирующих юридические факты. Законодательство не дает однозначного ответа, в каком случае буквы «е» и «ё» приравниваются друг к другу. Федеральный закон от 01.06.2005 N 53-ФЗ «О государственном языке РФ» гласит, что нормы современного русского литературного языка, а также правила русской орфографии и пунктуации определяются Правительством РФ <1>. Постановление Правительства РФ «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка...» гласит, что перечень грамматик, словарей и справочников утверждается Министерством образования и науки РФ на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку <2>.
— <1> Федеральный закон от 01.06.2005 N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (ред. от 05.05.2014) // Российская газета. 2005. 7 июня.
<2> Постановление Правительства РФ от 23.11.2006 N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» // Российская газета. 2006. 29 ноября.
Позиция этой комиссии по вопросу равнозначности букв «е» и «ё» категорична: «применение буквы „ё“ в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным» <1>. Правила русской орфографии и пунктуации в параграфе 10 закрепляют перечень случаев, когда используется буква «ё». Однако все они достаточно расплывчаты <2>.
— <1> Приложение к письму от 03.05.2007 N АФ-159/03 «О решениях межведомственной комиссии по русскому языку». URL: rg.ru>pril/article/26/13/58/pismo.doc (дата обращения: 15.04.2014).
<2> Правила русской орфографии и пунктуации: утв. Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР, Министерством просвещения РСФСР. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1956.
Что касается судебной практики, то суды считают, что буквы «е» и «ё» тождественны и не должны препятствовать реализации права человека. Например, Постановлением Федерального арбитражного суда Московского округа от 22.03.2011 N КА-А40/1502-11 по делу N А40-84613/10-130-428 суд признал незаконным отказ регистратора внести записи в реестр владельцев ценных бумаг на основании передаточного распоряжения по причине того, что в передаточном распоряжении у лица, передающего акции, фамилия была написана через букву «е», а в паспорте — через «ё». При этом суд отметил, что «написание в документах буквы „е“ вместо буквы „ё“ или наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют» <1>.
— <1> Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 22.03.2011 N КА-А40/1502-11 по делу N А40-84613/10-130-428 // СПС «КонсультантПлюс».
Однако справедливая позиция судов не всегда решает эту проблему: как известно, судебная практика в разных регионах и судах различна, да и сам факт того, что нужно обращаться в суд для подтверждения реализации своего права, несправедлив и трудозатратен.
0
0
0
0
И заново проходить процедуру гражданства? И детям моим? У них фамилия отца.
Наталья

Заново проходить процедуру гражданства не нужно. Отказ МВД в выдаче паспорта Вы вправе оспорить в суде, подав в течение 3 мес. административный иск. Суды исходят из равнозначности этих букв.

Предлагаю прочесть очень полезную статью, где приводится судебная практика по этой проблеме.

Щелкин А. Ё — моё // ЭЖ-Юрист. 2015. N 21. С. 14.
Около 4 миллионов граждан нашей страны имеют в своих фамилиях, именах или отчествах букву «ё». При этом в каких-то документах граждан она присутствует, но чаще вместо нее написана буква «е». Часто такая описка используется чиновниками как повод для лишения граждан их законных прав. Подтверждение тому — масса судебных дел.
Кто виноват?
В прошлые десятилетия сотрудники госорганов руководствовались Правилами русской орфографии и пунктуации, утвержденными Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения СССР в 1956 году (далее — Правила орфографии 1956 года), по которым написание букв «е» и «ё» уравнивалось, при этом буква «ё» являлась обязательной к написанию в тех случаях, когда она выступает в качестве смыслоразличительной. В случае же с фамилией указанные буквы идентичны по смыслу, так как различное написание соответствующего слова с их употреблением представляет собой варианты одного и того же имени собственного (фамилии).
Однако после вступления в силу Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» Министерство образования и науки РФ письмом от 03.05.2007 N АФ-159/03 предписало обязательно писать букву «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, например, в именах собственных, поскольку игнорирование буквы «ё» в этом случае является нарушением Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации».
Вот тут чиновники всех мастей и развернулись во всю ширь по созданию невыносимой жизни для носителей буквы «ё» в своих документах.
Так, супруги Соловьёвы обратились в отдел ЗАГС в целях расторжения брака по обоюдному согласию, предъявив при этом свидетельство о заключении брака Соловьевых.
В ЗАГСе нашли актовую запись о рождении, в которой фамилия была написана через «е».
Отделом загса супругам было отказано в регистрации расторжения брака из-за наличия разночтений в паспортах и других документах в части написания фамилии «Соловьёв» и «Соловьев». Им было рекомендовано обратиться для замены паспортов на фамилию «Соловьев».
Ленинский районный суд г. Новосибирска в решении от 24.07.2014 N 2-4594/2014 ЗАГС поддержал, заявив, что доводы Соловьёва о том, что написание буквы «е» вместо «ё» и наоборот не искажает данных владельца документов при условии, что в таких документах имеются данные, на основании которых можно идентифицировать лицо, не могут быть признаны состоятельными, поскольку названные разночтения в документах не позволяют идентифицировать гражданина. Более того, ЗАГС не наделен полномочиями по идентификации граждан. Поскольку в записи о рождении, записи о заключении брака между Соловьевыми и в документах, удостоверяющих личность, имеются разночтения в написании фамилий, ЗАГСом правомерно отказано в регистрации расторжения брака.
Спустя пять лет Минобрнауки России из-за обилия жалоб от граждан на придирки к букве «ё» выпустило письмо от 01.10.2012 N ИР-829/08 «О правописании букв „е“ и „ё“ в официальных документах», в которых рекомендовало вернуться к Правилам орфографии 1956 года, но чиновников было уже не остановить.
Любимая буква в ПФР
До сих пор возглавляют борьбу с владельцами буквы «ё» сотрудники Пенсионного фонда РФ.
Так, Управление ПФР отказалось гражданке Шмелевой включить в трудовой стаж период учебы в среднем профессиональном техническом училище с 1979 по 1982 год, поскольку диплом был выдан Шмелёвой, а в трудовой книжке фамилия указана как «Шмелева».
Инзенский районный суд УО в решении от 17.03.2015 N 2-216/2015 посчитал, что в данной ситуации необходимо руководствоваться письмом Минобрнауки России от 01.10.2012 N ИР-829/08 «О правописании букв „е“ и „ё“ в официальных документах» и Правилами орфографии 1956 года.
На этом основании суд обязал Управление ПФР включить Шмелевой в общий трудовой стаж период ее обучения.
Через суд пришлось доказывать Соловьёву, что Соловьева является его дочерью, находящейся у него на иждивении (решение Промышленного районного суда г. Самары СО от 01.09.2014 N 2-6304/2014).
У работника, оформляющего пенсию, в трудовой книжке и аттестате его отчество записано как «Семенович», а в действительности его отчество — «Семёнович», и это подтверждается документами — паспортом, военным билетом. Однако только после решения Инзенского районного суда УО от 25.09.2014 N 2-603/2014 ему была назначена пенсия.
В другом случае Управление ПФР отказало Королёвой в оформлении сертификата на материнский капитал по причине разночтения в написании ее фамилии в свидетельстве о рождении ребенка Королева.
При этом представители ПФР заявили, что рады бы выдать сертификат, но в соответствии с письмом Министерства образования и науки РФ N АФ-159/03 предписывается обязательно писать букву «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, например, в именах собственных, поскольку игнорирование буквы «ё» в этом случае является нарушением Закона от N 53-ФЗ.
Однако суд установил, что указанные акты приняты после составления актовой записи о рождении сына, когда использование в официальных документах вместо буквы «ё» буквы «е» признавалось допустимым и равнозначным.
На этом основании Октябрьский районный суд г. Екатеринбурга СО решением от 03.02.2015 N 2-10162/2014 обязал ПФР выдать Королёвой сертификат на материнский капитал и возместил ей за счет ПФР 12300 руб. судебных расходов.
А у многодетной матери Семёновой, у которой в ее паспорте, в паспорте ее супруга и в свидетельстве о рождении сына не прописана буква «ё» в фамилии «Семеновы», тогда как у двух старших дочерей в свидетельствах о рождении указана фамилия «Семёновы». На этом основании сына третьим ребенком ПФР не признал и сертификат на материнский капитал не дал, предложив заменить свидетельства о рождении дочерей.
Однако Порховский районный суд ПО в решении от 05.08.2014 N 2-291/2014 установил, что такое обстоятельство, как разночтение фамилии в паспортах родителей и свидетельствах о рождении детей при наличии иных документов, подтверждающих факт рождения у женщины третьего ребенка, не указано в п. 6 ст. 5 Федерального закона от 29.12.2006 N 256-ФЗ «О дополнительных мерах государственной поддержки семей, имеющих детей» как основание к отказу в удовлетворении заявления о выдаче сертификата, в связи с чем суд удовлетворил исковые требования Семёновой.
Не отстают от ПФР и другие госорганы.
Так, Советский районный суд г. Воронежа решением от 18.12.2014 N 2-3295/14 признал за Гриневой право собственности на квартиру в порядке наследования по закону после смерти Гринёва, особо подчеркнув, что в решении указание фамилий «Гринев(а)» и «Гринёв(а)» приравнивается.
Когда «ё» не преграда
Видя такую щепетильность в госорганах по отношению к букве «ё», некоторые ее владельцы попытались извлечь для себя выгоду, правда, безуспешно.
Когда за нарушение Правил дорожного движения Демину лишили права управления транспортными средствами на срок 1 (один) год, она заявила, что это наказание к ней не относится, поскольку она — Дёмина.
На это Ковернинский районный суд НО в решении от 08.08.2014 N 12-19/2014 заявил, что не признает жалобу обоснованной, поскольку в протоколе об административном правонарушении фамилия написана Демина, протокол подписан Дёминой, где она не выразила замечаний по поводу неправильности указания ее фамилии в протоколе. Написание буквы «е» вместо «ё» в фамилии «Дёмина» не искажает данных владельца документов.
Кроме того, в соответствии с Правилами орфографии 1956 года написание букв «е» и «ё» приравнивается.
Аналогичное решение от 15.07.2014 N 12-28/2014 вынес Дальневосточный окружной военный суд (Хабаровский край) в отношении гражданина Нефёдова.
Что делать?
Самый простой способ для граждан — это смиренно нести по жизни свой тяжкий груз двух точек над «е», пеняя на предков за неразумный выбор прозвища, и требовать, чтобы во всех документах писали Ф.И.О. так, как это написано в свидетельстве о рождении ребенка. Однако получается так сделать далеко не всегда.
Так, при приеме на работу сотруднику была оформлена трудовая книжка с указанием имени «Артём», в то время как в паспорте значилось имя «Артем».
Сотрудник обратился в суд с иском, в котором просил признать бланк трудовой книжки испорченным, признать саму книжку неоформленной и невыданной. Истец обеспокоился тем, что неправильная запись нарушает его право на дальнейшее трудоустройство и подтверждение стажа.
Суд решил, что «е» и «ё» могут рассматриваться равнозначными в случае написания в именах собственных буквы «е» вместо «ё» и наоборот, если это не искажает данных владельца документов, при этом содержатся иные сведения, позволяющие идентифицировать лицо.
Таким образом, употребление буквы «ё» в имени истца не искажает его понимания, в связи с чем написание имени «Артем» в данном конкретном случае является равнозначным написанию «Артём».
Несовпадения не должны являться основанием для ограничения и препятствия в реализации гражданами их прав и свобод и не могут служить безусловным основанием к отказу в совершении каких-либо действий, кроме случаев, когда возникают сомнения в правильности понимания принадлежности документов лицу, обратившемуся за совершением действия.
Доказательств того, что написание в трудовой книжке имени через букву «ё» повлекло каким-либо образом нарушение прав истца, суду не представлено, равно как и не представлено доказательств невозможности трудоустройства в результате данного факта.
Также суд учел, что истец не лишен возможности обратиться к работодателю, оформившему трудовую книжку, с заявлением о внесении изменений в его имя, поскольку такая возможность предусмотрена п. 26 Постановления Правительства РФ от 16.04.2003 N 225 «О трудовых книжках», согласно которому изменение записей о фамилии, имени, отчестве и дате рождения, а также об образовании, профессии и специальности работника производится работодателем по последнему месту работы на основании паспорта, свидетельства о рождении, о браке, о расторжении брака, об изменении фамилии, имени, отчества и других документов.
Доказательств того, что истец обращался с таким заявлением к работодателю и ему было отказано, суду не представлено.
Учитывая изложенное, Верх-Исетский районный суд г. Екатеринбурга СО в решении от 23.12.2014 N 2-6826/2014 не нашел оснований для удовлетворения исковых требований.
Так что нашего Артема теперь с нетерпением ждет Управление ПФР, чтобы отказать ему в назначении пенсии.
Или все-таки руководство ПФР даст своим подчиненным указание не «кошмарить» владельцев злополучной буквы и экономить деньги ПФР на судебных издержках по заведомо проигрышным в судах делам?
А пока вопрос остается открытым: владельцы буквы «ё» все-таки скажут, что от судебных споров мы теперь передохнём или передохнем?
0
0
0
0
ФМС правы.
Самарин Александр

Александр, ФМС уже давно нет. 05.04.2016 ФМС России упразднена. Функции и полномочия переданы МВД России (Указ Президента РФ от 05.04.2016 N 156 (ред. от 21.12.2016)).

Также рекомендую ознакомиться с судебной практикой, опровергающей Вашу точку зрения и изложенной в следующей статье.

Бычков А. «Е» да «Ё» да мы с тобой // ЭЖ-Юрист. 2012. N 11. С. 8.

Александр Бычков, аспирант кафедры адвокатуры, нотариата, гражданского и арбитражного процесса РГТЭУ, г. Москва.
При оформлении различных документов нередко возникают спорные ситуации из-за того, что вместо буквы «ё» употреблена буква «е». Рассмотрим, как разрешаются споры, связанные с неправильным пониманием соотношения этих букв, о ненадлежащей рекламе, о защите исключительных прав, о компенсации морального вреда и др.
Негативная роль формальностей
В Российской Федерации права и свободы гражданина обеспечиваются правосудием (ст. ст. 2, 17 и 18 Конституции РФ).
Человеку нередко приходится сталкиваться с различного рода препятствиями в осуществлении принадлежащих ему прав, вызванными наличием определенных формальностей.
Одним из таких препятствий является неправильное понимание соотношения букв «е» и «ё» русского алфавита. Случается, гражданину отказывают в оформлении пенсии на том основании, что не представляется возможным идентифицировать его: в одних документах его фамилия написана через букву «е», а в других — через «ё».
Неприятности могут произойти и при оформлении наследства, когда по паспорту фамилия наследника пишется через «ё», а наследодатель в завещании указал его фамилию через «е»; при выборах или участии в референдуме; при оформлении различных документов; при участии в собраниях корпоративных образований, участником которых он является: когда в списке лиц, имеющих право на участие в собрании, и в паспорте его фамилия указана по-разному и др.
Возникает вопрос, насколько принципиальным является указание буквы «е» вместо «ё» и действительно ли это является нарушением?
Правила и определения
Русский язык является государственным языком РФ на всей ее территории согласно ст. 68 Конституции РФ (ч. 1). Статус русского языка как государственного языка РФ предусматривает обязательность его использования в наименовании и деятельности властных органов, при подготовке и проведении выборов и референдумов, судопроизводстве, при официальном опубликовании международных договоров и нормативных правовых актов России, при написании наименований географических объектов, нанесении надписей на дорожные знаки, при оформлении документов, в рекламе и в иных случаях, предусмотренных законом (ст. ст. 1 и 3 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ «О государственном языке РФ»).
В силу п. 3 ст. 1 Закона N 53-ФЗ порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством РФ. Постановлением Правительства РФ от 23.11.2006 N 714 вопросы утверждения правил русской орфографии и пунктуации отнесены к полномочиям Министерства образования и науки РФ.
В настоящее время действуют Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР.
Касательно употребления в русском языке буквы «ё» в § 10 раздела IV данных правил содержатся следующие положения.
Буква «ё» пишется в следующих случаях.
1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).
2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т.п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.
Институтом Русского Языка РАН определено, что буква «ё» является обязательной к написанию во всех тех случаях, когда она выступает в качестве смыслоразличительной (к примеру, небо — нёбо), в случае же с фамилией буквы «ё» и «е» идентичны по смыслу, потому что различное написание соответствующего слова с их употреблением является вариантами одного и того же имени собственного (фамилии).
Исходя из приведенных положений и по смыслу Правил русской орфографии и пунктуации, букву «е» допускается использовать вместо буквы «ё», что не может рассматриваться как нарушение.
Решения судов
Достаточно единообразно рассматриваемый вопрос разрешается в практике судов общей юрисдикции и окружных арбитражных судов.
Как указано ФАС СЗО в Постановлении от 14.12.2004 N А56-39406/03, в русском языке при написании слов, содержащих букву «ё», широко применяется замена этой буквы на букву «е», причем при чтении таких слов буква «е» произносится как буква «ё». В рассматриваемом деле о защите исключительных прав на товарный знак суд указал, что наименования с буквами «е» и «ё» соответственно являются сходными до степени смешения. Зарегистрированный товарный знак «Бочкарёв» широко используется истцом и известен большому кругу потребителей. Таким образом, используемое ответчиком обозначение «Бочкарев» в сознании потребителей ассоциируется с имеющим известность на территории Санкт-Петербурга и Ленинградской области товарным знаком «Бочкарёв». Следовательно, использование этого обозначения на упаковках товаров, в отношении которых действует правовая защита товарного знака истца, то есть однородных товаров, вводит потребителя в заблуждение относительно лица, производящего указанный товар.
ФАС ВВО в Постановлении от 11.03.2008 по делу N А29-5614/2007 о признании распространенной рекламы ненадлежащей отметил, что использование в том или ином слове буквы «е» или «ё» принципиального значения не имеет, поскольку, по мнению суда, в русском языке равнозначным образом употребляются обе буквы.
В одном деле суд отказал истцу в удовлетворении требования о взыскании компенсации морального вреда, вызванного тем, что работником страховой компании, где истцу оформляли страховой полис, в графе «ФИО» у фамилии были умышленно удалены две точки над буквой «ё». Суд отметил, что объективных и бесспорных доказательств в обоснование своих доводов о претерпевании нравственных страданий именно в связи с написанием его отчества через букву «е», а не через «ё», истец не представил (Кассационное определение Пермского краевого суда от 27.04.2011 по делу N 33-4021).
По другому делу суд, проверяя отказ регистратора во внесении записи в систему ведения реестра владельцев ценных бумаг на основании передаточного распоряжения, в котором у лица, передающего акции, была указана фамилия через букву «е», в то время как по паспорту его фамилия была через «ё», отметил следующее. Исходя из Правил русской орфографии и пунктуации, на практике написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание в документах буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Следовательно, представленное регистратору передаточное распоряжение было оформлено без нарушений, и его отказ является незаконным (Постановление ФАС МО от 22.03.2011 N КА-А40/1502-11 по делу N А40-84613/10-130-428).
В деле о привлечении организации к административной ответственности за нарушение законодательства о рекламе, выразившемся в употреблении в распространяемой рекламе матерного слова и несанкционированном использовании эмблемы ООН, окружной суд отметил следующее. У потребителей в связи с восприятием рекламной информации возникали ассоциации, выражающиеся в бранных словах, в русском языке относящиеся к ненормативной лексике. Названное слово, включаемое в «ядро» русской матерщины и узнаваемое потребителями рекламы без каких-либо специальных познаний, организация использовала в целях привлечения внимания к объекту рекламирования, что недопустимо. Используемое в рекламе бранное слово не соответствует требованиям этики и нормам русского языка. Тот факт, что в используемом матерном слове четвертой буквой указана не «ё», а «е» принципиального значения не имеет, поскольку в русском языке равнозначно употребляются обе буквы (Постановление ФАС ВВО от 11.03.2008 по делу N А29-5614/2007).
Таким образом, изложенное позволяет сделать следующие выводы. В современном русском языке буквы «е» и «ё» являются равнозначными, использование буквы «ё» имеет главным образом смыслоразличительный характер. В официальных и иных документах допускается указание буквы «е» вместо «ё», что не является нарушением действующего законодательства и не может рассматриваться как основание для ограничения или препятствий в реализации прав и свобод человека и гражданина.
0
0
0
0
Владимир Мальцев
Владимир Мальцев
Юрист, г. Вологда
Эксперт

Добрый день.

Федеральный закон № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» предписывает обязательное употребление буквы ё в случаях, когда без неё теряется смысл слова. В ваше случае смысл теряется?НЕТ.

Верховный суд постановил, что при разном написании имени в разных документах, буквы е и ё считаются равнозначными, и такие документы являются действительными.

Коллегами правильно было упомянуто письмо Минобрнауки России от 01.10.2012 N ИР-829/08 «О правописании букв „е“ и „ё“ в официальных документах» на которое тоже можно ссылаться.

Написанные буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, не искажают данных владельца документов, при условии, что эти данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.

Поэтому вы зря волнуетесь.

0
0
0
0
Похожие вопросы
Все
Отказ в погашении ипотеки из-за документа о смене фамилии - правомерно
Отказ в погашении ипотеки из-за документа о смене фамилии - правомерно ли такое решение? Подавала заявление на погашение ипотеки 450000 многодетным, под программу подхожу, но 2 раза отказ из за документа о смене фамилии, я предоставила решение суда о разводе, так как брак был заключён в 1998 году в Днепропетровской области Украина, а расторгнут в 2016 году ещё при Украине) в Херсонской области (сейчас сейчас Россия), на период 2016 года выдавалось только решение суда о разводе, свидетельство о расторжении брака в Украине не выдавалось, я гражданка РФ, дети мои тоже, гражданство получала решение суда подходило как документ подтверждающий смену фамилии, а дом рф, решил, что не подходит! Правомерно ли это?
, вопрос №4094715, Марина, г. Краснодар
Уголовное право
Через 15 лет после совершения преступления Алиев, проживавший под другой фамилией, был разоблачен, привлечен к уголовной ответственности и осужден к 15 годам лишения свободы
Алиев являлся участником банды, совершившей несколько нападений на граждан в целях хищения имущества. Бандой при участии Алиева было совершено убийство Маслова, после чего банда распалась, а участники скрылись. Через 15 лет после совершения преступления Алиев, проживавший под другой фамилией, был разоблачен, привлечен к уголовной ответственности и осужден к 15 годам лишения свободы. Правильно ли применён закон?
, вопрос №4093988, Татьяна, г. Москва
Гражданское право
Путают в документах мою фамилию, путают содержание, путают даты в своих определениях
У меня второй год тянется суд по ЖКХ, где я ответчик. Суд (мировой) идет безобразно – сроки срываются, телефоны суда недоступны, на почту не отвечают, письма теряются. Путают в документах мою фамилию, путают содержание, путают даты в своих определениях. И только успеваю писать заявления на восстановление сроков. Между тем суд, особо не думая, удовлетворил иск коммунальной компании ко мне, хотя я в отзыве приложил все квитанции и все документы об оплате. Но они, наверное, видят, что раз ЖКХ, то, наверное, должник, и просто не глядя штампуют решение. А из-за этой неразберихи я уже год не могу добиться даже мотивированного решения суда, чтобы знать, как оспаривать. Так это все надоело. А могу ли я зайти с другой стороны и пожаловаться куда-то на качество работы этого судебного участка и ограничение доступа к свободному правосудию? Там единственный вариант что-то узнать – это снова и снова ходить ногами в тот судебный участок, а я даже не нахожусь сейчас в этом городе. И второй вопрос. Сумму по этому иску у меня уже удержали с банковского счета (на раннем этапе через судебный приказ). А я ее точно уже раньше оплачивал, вот сто процентов. Могу ли я, в свою очередь, обратиться в суд с заявлением к этой ЖКХ-компании о возврате неосновательного обогащения и таким образом запустить этот процесс «с другой стороны»?
, вопрос №4093691, Олег Степашин, г. Москва
Защита прав потребителей
Как читала, что если ты ИП, то можно регистрировать кассу на точке, по адресу магазина
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, получила субсидию на открытие бизнеса в ЦЗН. Купила мебель и предоставила чеки. Не принимают, обосновывая тем, что по кассе чек прошел как магазин Олимп, а в платежном поручении и товарном чеке стоит печать ИП. Уточнила, сказали, что касса зарегистрирована на точке, где магазин и что это не ООО, а ИП, других печатей нет. Законно отказывают в приеме отчетных дркументов или нет? Как читала, что если ты ИП, то можно регистрировать кассу на точке, по адресу магазина.
, вопрос №4093655, Олеся Русакова, г. Красноярск
486 ₽
Побои
Квалифицируйте действия Левина, если: а Карлов погиб в результате взрыва, никто больше не пострадал; б Карлов
Задача 1 Рядовой Ивашов, желая уклониться от прохождения военной службы, в августе 1995 года самовольно оставил одну из воинских частей в г. Новосибирске и в январе 1998 года был задержан в г. Санкт-Петербурге. По какому уголовному закону (УК РСФСР 1960 года или УК РФ 1996 года) должны определяться преступность и наказуемость содеянного Ивашовым, почему? Задача 2 Определите виды составов (в зависимости от конструкции) преступлений, предусмотренных ст.ст. 105, 126, 158, 161. 162, 171, 209, 210. Задача 3 Имея умысел на убийство Карлова, Левин бросил гранату РГД-5 в группу стоявших в 20-ти метрах от него людей - Карлова, Маркова и Филькина. Квалифицируйте действия Левина, если: а) Карлов погиб в результате взрыва, никто больше не пострадал; б) Карлов погиб, Маркову и Филькину был причинен, соответственно, тяжкий и средней тяжести вред здоровью; в) погибли все трое - Карлов, Марков и Филькин; г) погибли Карлов и Марков, Филькин не пострадал; д) никто не погиб и не пострадал в результате взрыва гранаты; е) Карлову был причинен тяжкий вред здоровью, Марков и Филькин не пострадали; ж) Карлов не пострадал, а Маркову и Филькину был причинен вред здоровью средней тяжести; з) брошенная Левиным граната не взорвалась. Задача 4 Чулкова, родив ребенка вне брака, решила избавиться от него, перестав его кормить. Через 2 дня ребенок скончался. По данному факту следователем было возбуждено уголовное дело по ст. 125 УК РФ. Дайте оценку принятому решению. Обоснуйте свою точку зрения. Задача 5 Карасев в ночное время управлял автомашиной, в которой в качестве пассажиров находились иностранные граждане Сулуфу и Жоахин. Под угрозой игрушечного пластмассового пистолета Карасев обыскал Жоахина и завладел его деньгами в сумме 600 рублей. Карасев осужден по ч.2 ст. 162 УК РФ. Можно ли с этим согласиться? Обоснуйте свою точку зрения
, вопрос №4093555, Елизавета, г. Москва
Дата обновления страницы 13.03.2017