Могу ли я, как переводчик, претендовать на статус ветерана боевых действий?
Я проходил действительную военную службу в качестве бортпереводчика в Анголе с 1976 по 1978 г. по линии МО СССР. Летал практически ежедневно на самолётах транспортной авиации (перевозили в том числе оружие) в любые районы страны, признанной, в частности законом о ветеранах от 12.01.1995 #5-ФЗ) территорией, где шли боевые действия. В 1992 г. я получил Свидетельство на льготы за успешное выполнение заданий Правительства СССР в соотв с постановлением ЦК КПСС и Совмина СССР от 17.01.1983. Обратился недавно в военкомат, чтобы свидетельство заменили на новое удостоверение - ветерана боевых действий. Мне отвечают, мол данных о том, что вы принимали участие в боевых действиях в архиве не имеется, и т.о. не выдают новое удостоверение. Выходит, мне действительно не положен с статус ветерана? И как вообще может переводчик быть участником боевых действий, исходя из сути профессии?
