Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Однако, при подготовке чистового документа, сотрудники посольства вносили изменения в файл, и в итоговом виде места рождения стали обозначаться как "Белгород" и "город Белгород" соответственно
Добрый день!
Готовил доверенность через посольство России. В черновике, загруженном на сайт федеральной нотариальной палаты, были указаны данные доверителя и поверенного как в паспортах - в частности, место рождения "гор. Белгород" и "г. Белгород".
Однако, при подготовке чистового документа, сотрудники посольства вносили изменения в файл, и в итоговом виде места рождения стали обозначаться как "Белгород" и "город Белгород" соответственно.
Подскажите, пожалуйста, равнозначны ли эти написания или доверенность недействительна, и её надо переделывать?
Спасибо!
Различия в написании «г.», «гор.», «город» не делают доверенность недействительной — это технические варианты одного наименования. Главное, чтобы город был определён однозначно. Документ действителен.
Могу оказать развернутую детальную платную консультацию или нужна помощь с составлением документа — смело пишите мне в чат (Общаться в чате)