Здравствуйте, Полина!
В Канаде вопросы брака регулируются Законом о гражданском браке 2005 года.
Компетентными органами, регистрирующими брак являются суды провинций (10 провинций) и территорий (3 территории).
Информацию Вам конкретную не дают ввиду того, что доступ в России к иностранному законодательству затруднен.
Поэтому таким документом будет либо полученные по месту жительства сведения об отсутствии брака в местных судах, либо полученная через консульство справка об отсутствии препятствий для брака.
Поскольку документ будет на иностранном языке, то нужно будет его перевести.
Перевод заверить через нотариуса (любого).
Легализации документа не потребуется, поскольку обе страны (и Канада, и Россия) участники Гаагской Конвенции, которая такие требования отменяет (статья 3 Конвенция, отменяющая требования легализации иностранных официальных документов (заключена в Гааге 5 октября 1961 г.)
Единственное может потребовать проставление апостиля.
Как итог, вопрос Вам необходимо решить:
— на месте в Канаде;
— через консульство.
Дополнительно нужен перевод документ, который нужно заверить и проставить апостиль при необходимости.
С уважением,
Артем Гагикович!
Например, в РФ это справка формы 15, утвержденной Приказом Министерства юстиции РФ от 1 октября 2018 г. № 200 “Об утверждении форм справок и иных документов, подтверждающих наличие или отсутствие фактов государственной регистрации актов гражданского состояния, и Правил заполнения форм справок и иных документов, подтверждающих наличие или отсутствие фактов государственной регистрации актов гражданского состояния”
https://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/71966628/?ysclid=mfo9yz9jrc656979187
В Канаде данная справка регламентирована их нормативными актами. Поэтому, это справка установленного образца этой страны.