Бесплатная консультация юриста в Москве
8 499 705-84-25
Поиск

Консультируйтесь с юристом онлайн

76 юристов готовы ответить сейчас
Ответ за 15 минут
76 юристов сейчас на сайте
  1. Категории
  2. Международное право

Фирменное наименование ООО на английском языке

Фирма заключает договор на поставку продукции из Иностранного государства (Италия) В уставе есть только фирменное наименование на русском языке (и сокращенное фирменное наименование на русском) необходимо ли вносить изменения в устав, присваивая фирменное наименование на английском языке? Если да, то какие могут быть последствия если этого не делать?

24 Апреля 2014, 16:17, вопрос №435374 Олег, г. Екатеринбург

Уточнение клиента

Т.е. можно просто в договоре с иностранной компанией указать: LLT "фирменое наименование на английском" и не вносить никаких изменений в учредительные?

24 Апреля 2014, 16:39

Олег оставил отзыв о сайте — показать

900 стоимость
вопроса
вопрос решён
Свернуть

Ответы юристов (4)

  • Юрист - Сальникова Галина

    Здравствуйте!

    Согласно ст. 4 ФЗ «Об обществах с ограниченной ответственностью»:

    1. Обществодолжно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Общество вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках.

    Таким образом, общество не обязано иметь фирменное наименование на иностранном языке.


    24 Апреля 2014, 16:32
    Ответ юриста был полезен? + 0 - 0
    Свернуть

    Уточнение клиента

    Т.е. можно просто в договоре с иностранной компанией указать: LLT "фирменое наименование на английском" и не вносить никаких изменений в учредительные?

    24 Апреля 2014, 16:37
  • Юрист - Мысовский Виталий

    Здравствуйте, Олег! Российское законодательство не требует обязательного наличия в учредительных документах наименования организации на иностранном языке. 

    Так, согласно статье 1073 Гражданского кодекса РФ, юридическое лицо должно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках. Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица.

    24 Апреля 2014, 16:32
    Ответ юриста был полезен? + 0 - 0
    Свернуть
  • Адвокат - Карху Борис
    получен
    гонорар
    100%
    Карху Борис, Адвокат
    Общаться в чате

    Вы можете использовать свое наименование на русском языке, но в обязательном порядке в контракте должны указать также свои ИНН, с со стороны итальянской компании обязательно попросить указать их налоговый номер ( называется VAT Nr., начинается IT и далее 11-значный номер), а также не забыть прописан IBAN — это  международный стандарт номера банковского счета, принятый в странах ЕС. Налоговый номер (Ваш ИНН и VAT) позволит точно идентифицировать как Вашу компанию, так и Вашего итальянского партнера, а IBAN даст возможность правильно перевести денежные средства в адрес итальянского партнера. В России IBAN пока не применяется.   

    24 Апреля 2014, 16:42
    Ответ юриста был полезен? + 0 - 0
    Свернуть
  • Юрист - Сальникова Галина

    Т.е. можно просто в договоре с иностранной компанией указать: LLT «фирменое наименование на английском» и не вносить никаких изменений в учредительные?

    Олег

    В договоре необходимо указывать фирменное название ООО как оно указано в уставе ООО. Если контрагенту будет не понятно  наименование Вашей фирмы он может воспользоваться услугами переводчиков

    24 Апреля 2014, 16:45
    Ответ юриста был полезен? + 0 - 0
    Свернуть
stats