Соблюдены ли требования УПК при вынесении приговора без его перевода обвиняемому?
Штенке, плохо владеощий русским языком, привлека-ется к уголовной ответственности за убийство. Предварительное расследование и судебное рассмотрение проводилось на русском языке с участием переводчика. В материалах уголовного дела было зафикси-ровано, что Штенке отказался получать обвинительное заключение, поскольку не мог понять, что это за документ. Приговор по его делу судом первой инстанции был вынесен и оглашен на русском языке.
Сведения о том, что впоследствии данный приговор был вручен Штен-ке в переводе на его родной язык, либо прочитан в суде переводчиком, в уголовном деле отсутствуют.
Все ли требования УПК РФ были соблюдены судом первой ин-станции при вынесении данного приговора?