8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.

Заграничный паспорт

Добрый день. Огромная просьба помочь в сложившейся ситуации. Ситуация следующая. Мое имя АртЁм, полных лет 28. С таким именем я был зарегистрирован в реестре загса при рождении и так записан в свидетельстве о рождении. При получении паспорта в 14 лет была допущена ошибка и в паспорте был записан АртЕм ( через «Е») , естественно в 14 лет ошибку букв «Е» и «Ё» не обратил внимания. В 20 лет менял паспорт где также осталась запись АртЕм. В 2013 году при сдаче документов в ЗАГС для бракосочетания, начальник ЗАГСа заметил данную ошибку и посоветовал поменять паспорт , что бы было записано АртЁм, как и в свидетельстве о рождении , что я собственно и сделал. Примерно 2 года назад , году в 2011, я получал загранпаспорт , получал я его по внутреннему паспорту , и тоже в загранпаспорте записан через «Е». Вопрос такой - необходимо ли мне теперь менять загранпаспорт? Будут ли проблемы если я попытаюсь воспользоваться загранпаспортом не совпадающем с внутреннем паспортом , а именно буквы «Е» и «Ё» и чем я смогу оперировать , есть ли какой нибудь закон по поводу букв «Е» и «Ё» в именах?

Показать полностью
, Артём, г. Волгоград
Эдуард Мирасов
Эдуард Мирасов
Юрист, г. Самара

Здравствуйте Артём!

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 

ПИСЬМО от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08 

 О ПРАВОПИСАНИИ БУКВ «Е» И «Ё» В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ
  В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв «е» и «ё» при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.
  Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (далее — Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.
  Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.
  Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.
  Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).
  Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее — Правила), в которых указано, что буква «ё» пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.
  Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические рекомендации по употреблению буквы «ё» в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах («е» вместо «ё» и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами требования обязательного использования «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы «ё» в них должно быть обязательным.
  Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.
  Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).

На основании изложенного вы можете пользоваться своим загран паспортом и не менять его. Так принципиального значения е или ё нет.

Удачи Вам! Надеюсь Вам это помогло.

0
0
0
0
Похожие вопросы
Гражданское право
Здравствуйте тут такая ситуация хотел поменять паспорт но начал только собирать недавно документы и не имею
Здравствуйте тут такая ситуация хотел поменять паспорт но начал только собирать недавно документы и не имею при себе ни переписного письма ни военного билета сказали типа без приписного письма мы не можем выдать паспорт что делать обязан ли мне его выдать или всё-таки мне нужно как-то получить приписное письмо
, вопрос №4088808, Данил, г. Москва
Уголовное право
Родственница по линии матери незаконно удерживает документы(паспорт и пенсионное) пользуясь болезнью
Родственница по линии матери незаконно удерживает документы(паспорт и пенсионное) пользуясь болезнью матери тратит ее пенсию в своих нуждах, я законный предстовитель и с мамой проживаю, как забрать документы и как наказать?
, вопрос №4088752, Евгений, г. Курск
486 ₽
Вопрос решен
Семейное право
Или при разводе оставить фамилию мужа, а уже при смене паспорта в 20 вернуть свою?
Здравствуйте, мне 19 лет. Я замужем с 18 лет и брала фамилию мужа. 23.04 планируем подать заявление на развод, а 01.09 мне исполнится 20 и нужно будет менять паспорт. Хотела бы узнать, как мне лучше поступить, чтобы поменять паспорт по исполнении 20-ти лет и вернуть в нём девичью фамилию. Учитывая то, сколько дней даётся на замену паспорта при смене фамилии при разводе, например, смогу ли я в заявлении указать фамилию после развода девичью, но сменить её в документах только после 01.09? Или при разводе оставить фамилию мужа, а уже при смене паспорта в 20 вернуть свою?
, вопрос №4088673, Мария, г. Москва
Все
Добрый день Написала заявление в мвд по поводу замены паспорта
Добрый день! Написала заявление в мвд по поводу замены паспорта (20 лет), пошлину оплатила, но приглашения пока нет. Хочу узнать, действителен ли мой паспорт сейчас (с дня рождения (прошло меньше 90 дней) и когда он перестанет действовать: когда я отдам документы в мвд или когда придет приглашение? Могу ли я совершить поездку не дожидаясь получения нового паспорта, а поехать со старым?
, вопрос №4088549, Алиса, г. Москва
Доверенности нотариуса
Вопрос: какова должна быть форма доверенности и данные какого паспорта нужно указать в этой доверенности внутреннего российского или российского загранпаспорта
Здравствуйте! Мы с женой граждане России. У жены есть квартира в Бишкеке, которую она хочет продать, но поехать туда она не может и хочет сделать доверенность на продажу квартиры на моё имя. Вопрос: какова должна быть форма доверенности и данные какого паспорта нужно указать в этой доверенности внутреннего российского или российского загранпаспорта. Спасибо
, вопрос №4088012, Владимир, г. Курск
Дата обновления страницы 10.11.2013