Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Использование формулировки "или эквивалент" после изменений по 223 ФЗ
Добрый день! Прошу уточнить касаемо изменений по 223ФЗ. При составлении технического задания на поставку товара необходимо указывать "или эквивалент", данную формулировку требуется указывать для каждого товара в техническом задании или можно использовать обособленную формулировку: "В случае наличия по тексту технического задания указания на товарные знаки следует читать «или эквивалент». " ?
Здравствуйте Сергей!
В соответствии с ч. 6.1 ст. 3 ФЗ от 18.07.2011 г. N 223-ФЗ «О закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц» (далее по тексту — ФЗ-223) при описании в документации о конкурентной закупке ее предмета заказчик должен руководствоваться следующими правилами:
— в описании предмета закупки указываются функциональные характеристики (потребительские свойства), технические и качественные характеристики, а также эксплуатационные характеристики (при необходимости) предмета закупки (п. 1 ч. 6.1 ст. 3 ФЗ-223);
— в описание предмета закупки не должны включаться требования или указания в отношении товарных знаков, знаков обслуживания, фирменных наименований, патентов, полезных моделей, промышленных образцов, наименование страны происхождения товара, требования к товарам, информации, работам, услугам при условии, что такие требования влекут за собой необоснованное ограничение количества участников закупки, за исключением случаев, если не имеется другого способа, обеспечивающего более точное и четкое описание указанных характеристик предмета закупки (п. 2 ч. 6.1 ст. 3 ФЗ-223);
— в случае использования в описании предмета закупки указания на товарный знак необходимо использовать слова "(или эквивалент)", за исключением предусмотренных п. 3 ч. 6.1 ст. 3 ФЗ-223 случаев, а именно:
— несовместимости товаров, на которых размещаются другие товарные знаки, и необходимости обеспечения взаимодействия таких товаров с товарами, используемыми заказчиком (пп. «а» п. 3 ч. 6.1 ст. 3 ФЗ-223);
— закупок запасных частей и расходных материалов к машинам и оборудованию, используемым заказчиком, в соответствии с технической документацией на указанные машины и оборудование (пп. «б» п. 3 ч. 6.1 ст. 3 ФЗ-223);
— закупок товаров, необходимых для исполнения государственного или муниципального контракта (пп. «в» п. 3 ч. 6.1 ст. 3 ФЗ-223);
— закупок с указанием конкретных товарных знаков, знаков обслуживания, патентов, полезных моделей, промышленных образцов, места происхождения товара, изготовителя товара, если это предусмотрено условиями международных договоров Российской Федерации или условиями договоров юридических лиц, указанных в ч. 2 ст. 1 ФЗ-223, то есть заказчиков, руководствующихся ФЗ-223, в целях исполнения этими юридическими лицами обязательств по заключенным договорам с юридическими лицами, в том числе иностранными юридическими лицами (пп. «г» п. 3 ч. 6.1 ст. 3 ФЗ-223).
Здравствуйте, Сергей. Оба варианта допустимы, так как и в том и в другом случае требование закона в части указания возможности поставки эквивалентного товара выполняется. Но полагаю, что предпочтительным является указание формулировки «или эквивалент» для каждой позиции с товарным знаком. Для участников закупки так будет понятнее и не станет причиной споров с ними. Например, по поводу того, какие именно обозначения являются товарными знаками и в отношении каких именно товаров.
Вопрос остаётся открытым, в техническом задании следует на каждый товар писать «или эквивалент» или можно обособленную фразу вставить?
Можно ограничиться указанной Вами формулировкой.