Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
В каком виде должен быть нотариальный перевод?
Здравствуйте, интересует такой вопрос, в каком виде должен быть нотариально заверенный перевод паспорта? Точнее каким образом он сливается, с оригиналом или копией? Если перевод с нотариальным завершением не сшит ни с оригиналом, ни с копией правильно ли это и какой закон подтверждает что это правильно/неправильно?
Нотариально заверенный перевод может быть сшит, как с оригиналом документа, так и с его копией. Если Вам придется неоднократно предъявлять нотариально заверенный перевод, то лучше сшить. Однако, так как у Вас нотариально заверенный перевод паспорта, то лучше скрепить нотариально заверенный перевод с копией паспорта.
«Основы законодательства Российской Федерации о нотариате» (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) устанавливают следующее положение:
Статья 81. Свидетельствование верности перевода
Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.
Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
http://www.consultant.ru/docum...