Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Перевод паспорта РБ для заключения брака в РФ
Здравствуйте можно уточнить если у меня граждонина РБ в паспорте есть строница где укахано мое фио, место рождения на руском нужно ли мне переводить паспорт на руский для брака в РФ?
Здравствуйте, Алексей.
Документ, удостоверяющий личность иностранного гражданина, должен быть снабжен заверенным переводом на русский язык. Если в Вашем паспорте есть страница на русском языке, то переводить паспорт не потребуется.
Также обратите внимание на рекомендации касающиеся иностранных граждан, которые были изданы Минюстом России, а именно:
1. В случае если лицо, вступающее в брак, является иностранным гражданином или лицом без гражданства и не владеет государственным языком Российской Федерации — русским языком, заявление рекомендуется заполнять на иностранном языке с последующим переводом на государственный язык Российской Федерации. Верность перевода и подлинность подписи лица, подающего заявление, свидетельствуются нотариально. (абз.6 п.8 Письмо Минюста России от 29.03.2013 N 16/28398-ЕБ «О направлении Рекомендаций по государственной регистрации заключения и расторжения брака»)
2. В соответствии с Положением о паспорте гражданина Российской Федерации, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 08.07.1997 N 828, органом ЗАГС в паспортах граждан Российской Федерации производится отметка о заключении брака. Внесение указанной отметки в документы, удостоверяющие личность иностранных граждан и лиц без гражданства, федеральным законодательством не предусмотрено.(пункт 2 того же письма Минюста)
2. Миграционная карта или иной документ, подтверждающий законность пребывания в Российской Федерации иностранного гражданина или лица без гражданства, в перечень документов, которые необходимо предъявить одновременно с подачей заявления о заключении брака, не включены. (абз.4 п. 10 Письмо Минюста России от 29.03.2013 N 16/28398-ЕБ «О направлении Рекомендаций по государственной регистрации заключения и расторжения брака»)
3.(из пункта 11 того же письма Минюста) Поскольку документы, удостоверяющие личность иностранных граждан, не содержат сведений о семейном положении их владельцев, органам ЗАГС рекомендуется приобщать к заявлениям о заключении брака, подаваемым указанными лицами, документы (справки), выданные компетентными органами соответствующих иностранных государств, подтверждающие семейное положение лиц, желающих заключить брак, и соблюдение установленных законодательством этих государств условий заключения брака. Форма и порядок выдачи, сроки действия данных документов устанавливаются законодательством соответствующего иностранного государства.
Документы, выданные компетентными органами иностранных государств, должны быть легализованы в установленном порядке, если иное не установлено международными договорами Российской Федерации.
Это получаеца если я иностранный граждонин влодеющий руским языком и в паспорте есть строничка моего фио на руском мне не нужна переводить его на руский полнастью
Алексей, формально переводы иностранных паспортов должны быть заверены нотариально, но раз у Вас уже есть официальный русский перевод, то второй раз делать его не надо.