Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Есть ли закон который запрещает перевод имени с Перуанского?
Здравствуйте! Мой ребенок рожден заграницей. Я- гражданка России, муж - нет. Мы хотели в консульстве сделать для ребенка гражданство РФ. В местных перуанских документах фамилию ребенку пишут двойную, по отцу и по матери, и соответственно часть фамилии у ребенка, независимо от пола будет женской. К примеру- Андрей Фуентес Васильева. Это приемлимо в Перу. Но и для российского гражданства мне говорят, что необходимо записать также. То есть мальчик будет иметь женский вариант фамилии и не иметь отчества. Такой перевод правоверен? Если ли закон, определяющий это? Заранее благодарна за ответ.
Для российского гражданства запишут так, как в свидетельстве о рождении и удостоверенном нотариусом переводе свидетельства. Если переводчик пишет «Васильева», и нотариус свидетельствует верность перевода, так и будет. М.б., попробовать в Ваших перуанских документах изменить написание Вашей фамилии с vasileva на vasileff. Для них это одно и то же, но в русских документах может не дать путаницы в гендерной принадлежности.
Спасибо. В перуанских документах они никак не хотят писать другую фамилию, кроме как мою и соответственно в женском варианте. Так понимаю, что придется переделывать имя в России. Еще раз благодарю за ответ.