Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Фирменное наименование с латиницей
Добрый день. Хочу прописать в уставе вместе с полным фирменным наименованием Общества на русском языке в транскрипции, наименование с латиницей, которое должно использоваться в качестве элемента фирменного стиля. В названии должна быть и кириллица, и латиница – в фирменное наименование Общества на английском языке его прописывать странно... Как это правильно сделать?
Добрый день. Хочу прописать в уставе вместе с полным фирменным наименованием Общества на русском языке в транскрипции, наименование с латиницей, которое должно использоваться в качестве элемента фирменного стиля. В названии должна быть и кириллица, и латиница – в фирменное наименование Общества на английском языке его прописывать странно… Как это правильно сделать?
Иван
Приветствую Вас.
Требования к наименованию ООО установлены в ст. 4 ФЗ «Об ООО»:
Общество должно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Общество вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках.
Допускается использование в русской транскрипции, т.е. например ООО «ФАЙТЕР»
Дополнительное название на латинице должно быть прописано в уставе организации.
Полное фирменное наименование на русском языке:
Общество с ограниченной ответственностью «ФАЙТЕР»
Сокращенное фирменное наименование на русском языке:
ООО «ФАЙТЕР»
Полное наименование на английском языке:
FIGHTER, Limited Liability Company
Сокращенное наименование на английском языке:
FIGHTER, LLC
Кирилл, спасибо за ответ. Но, ситуация с вашим примером абсолютно понятна -есть транскрипция, есть название на английском... Как быть с наименованиями вроде "VIP Стиль"? Понятно, что для наименования на русском языке придется использовать транскрипцию: "Вип Стиль". Но, если такое название указывать на английском, то "Стиль" тоже придется переводить. Есть возможность в уставных документах указать название и с кириллицей, и латиницей? Не "Вип Стиль", не "VIP Style", а именно "VIP Стиль".