8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.

Отказ в оформлении загранпаспорта

Отказано в оформлении паспорта гражданина Российской Федерации, удостоверяющего личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации Данные, указанные Вами в п.1 анкеты-заявления на Ковалёва Е.Л., не соответствуют сведениям в предоставленных оригиналах документов (расхождение в написании фамилии: в паспорте гражданина РФ «Ковалёв», в заявлении – «Ковалев»).

, Евгений, г. Краснодар
Антон Пряничников
Антон Пряничников
Юрист, г. Нижний Новгород

Добрый день!

Вывод: равнозначность букв «е» и «ё» определяется в каждом конкретном случае и не является однозначным. Поэтому при использовании этих двух букв следует руководствоваться их различием. Считаю, что УФМС отказало на законных основаниях, так как законодательно данный вопрос окончательно не урегулирован. Однако если вы обжалуете отказ в суд, то с большой вероятностью суд обяжет УФМС выдать загранпаспорт.

Основание:

   Приведем здесь текст письма: 
   МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 
   ПИСЬМО от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08 
   О ПРАВОПИСАНИИ БУКВ «Е» И «Ё» В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ

   В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв «е» и «ё» при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.
   Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (далее — Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.
   Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.
   Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.
   Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).
   Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее — Правила), в которых указано, что буква «ё» пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.
   Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические рекомендации по употреблению буквы «ё» в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах («е» вместо «ё» и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами требования обязательного использования «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы «ё» в них должно быть обязательным.
   Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.
   Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца). 






















1
0
1
0
Похожие вопросы
Гражданское право
Здравствуйте, подскажите пожалуйста вместо подписи в своем взрослом загранпаспорте поставила прочерк ошибочно, как быть, замену паспорта ждать нет времени
Здравствуйте, подскажите пожалуйста вместо подписи в своем взрослом загранпаспорте поставила прочерк ошибочно, как быть, замену паспорта ждать нет времени
, вопрос №4857584, Гульшан, г. Златоуст
Административное право
Щас живу в другом месте, собственница подаёт заявку на регистрацию приходит отказ, уже три раза пришел отказ
Добрый вечер, у меня закончилась регистрация два месяца назад. Продлить не смог потому что переехал с того места. Щас живу в другом месте, собственница подаёт заявку на регистрацию приходит отказ, уже три раза пришел отказ. Что делать? Я с Украины. С Хмельницкого.
, вопрос №4857547, Роман, г. Москва
Военное право
Нужно ли ему становится на воинский учёт при оформлении на работу?
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста. Муж 1973 года рождения. Нужно ли ему становится на воинский учёт при оформлении на работу?
, вопрос №4857411, Наталья, г. Москва
Семейное право
Социальный фонд мотивирует отказ тем, что якобы супруг присвоит деньги себе, если вдруг мы давно не живём
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста по вопросу единовременной выплаты по рождению ребенка. Ребенок рождён 2.02.26, зарегистрирован в ЗАГС (ещё нет документа о гражданстве и прописки)я не работающая мама, супруг официально трудоустроен в ООО, мы все граждане РФ, проживаем в Республике Мордовия. Работодателю супруга поступил запрос о данной выплате, в ходе оформления документов, социальный фонд отказал супругу в выплате, так как у нас с ним разные прописки. Мы недавно переехали на новый адрес и я и первый сын прописаны по новому адресу, супруг остался прописан по старому. Социальный фонд мотивирует отказ тем, что якобы супруг присвоит деньги себе, если вдруг мы давно не живём совместно и требует справку о нашем совместном проживании с супруга, в то же время говоря, что такую справку нам никто не даст, ибо и она не дает гарантии нашего совместного проживания. Подскажите пожалуйста, что нам делать в этой ситуации, правомерно ли поступает социальный фонд? Куда нам следует обратиться и на крайний случай, как доказать факт совместного проживания, чтоб оно не могло быть оспорено?
, вопрос №4856013, Анастасия, г. Саранск
Семейное право
Я подавала а бологовский суд и в кингисеппский, пришел отказ и там и там
Добрый день , пытаюсь подать на алименты через сайт гас правосудие , но приходит отказ ( не тот суд ) Я с ребенком прописана в г Бологое Тверской области , бывший муж был прописан в г Кингисепп , Ленинградской обл ( это последнее место прописки , которое мне известно ) . Я подавала а бологовский суд и в кингисеппский , пришел отказ и там и там .
, вопрос №4855911, Александра Андреевна Бродова, г. Москва
Дата обновления страницы 30.08.2014