Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Надо ли делать нотариальный перевод справки?
Здравствуйте. Подаёмся на гражданство РФ. Я белоруска. Справка с загса о том, что я меняла свою фамилию - на русском языке, печать на белорусском. Надо ли делать нотариальный перевод справки?
Благодарю.
- image.jpg
Доброго дня, Марина!
При подаче документов на гражданство Российской Федерации иностранцам необходимо учитывать требования Федерального закона № 62-ФЗ «О гражданстве Российской Федерации». Основная рекомендация состоит в следующем:
Перевод документов: Если справка о смене фамилии содержит запись на русском языке, но имеет печати на белорусском, рекомендовано сделать нотариально заверенный перевод текста печати и других значимых записей, выполненных на нерусском языке.
Требования к документам: Отдел УФМС или МФЦ, принимающие документы, могут затребовать переводы любых документов, содержащих иностранные языки, даже если основной текст выполнен на русском.
Подготовка перевода: Заверенный перевод выполняется сертифицированным переводчиком и заверяется нотариусом. Затем переведённая версия прикладывается к оригиналам документов.
Лучшей практикой будет заблаговременно уточнить перечень необходимых переводов и приложить их к пакету документов, чтобы избежать задержек и повторных запросов со стороны чиновников.