Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Почему нельзя вписать моего ребенка в паспорт без перевода языка?
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, вот мне нужно вписать дочку в паспорт, для этого необходимо перевести на русский с украинского её св-во о рождении и заверить у юриста за 1000р. А почему надо переводить, если у нас три государственных языка? Почему нельзя вписать моего ребенка без перевода?
Здравствуйте!
В Российской Федерации официальным языком является только русский язык и все действия и документы оформляются только на русском языке
Закон РФ от 25.10.1991 N 1807-1 (ред. от 12.03.2014) «О языках народов Российской Федерации»
Статья 3. Правовое положение языков
1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.
С уважением Александр
Наталья, добрый день.
Перевод свидетельства о рождении с украинского на русский язык чаще
всего могут попросить при получении вида на жительство (ВНЖ), РВП или
гражданства РФ, при подаче документов в ФМС или пенсионный фонд, при
потере паспорта.
Также перевод украинского свидетельства о рождении могут потребовать
при поступлении ребенка в школу или детский сад, для продолжения учебы, в
том случае если ребенок родился на Украине, и свидетельство о рождении
выдано после 1991 года.
Перевод свидетельства о рождении с украинского могут запросить также в
судебных инстанциях для подтверждения родства, истребования алиментов
или лишения отцовства по суду.
Сделать перевод свидетельства о рождении с украинского может
попросить нотариус при подтверждении родства, открытии наследства или
для любых юридических и нотариальных действий. Нотариусы Российской
Федерации не имеют права работать с иностранными документами без
официального перевода на русский язык.
Запросить перевод свидетельства о рождении с украинского языка могут и в посольстве для получения визы или иммиграции.
Это далеко не исчерпывающий список случаев, когда может потребоваться
перевести свидетельство о рождении с украинского на русский язык.
Во всех этих случаях перевод свидетельства о рождении должен быть выполнен нотариально.
Перевод украинского свидетельства о рождении не требуется, если само
свидетельство выдано до 1991 года, когда Украина входила в СССР и все
записи, отметки и печати проставлены на русском языке. Если же свидетельство выдано после 1991 года, то с Вас правомерно требуют оформить перевод на русский язык и заверить его нотариально.