528 юристов сейчас на сайте

Консультируйтесь с юристом онлайн

528 юристов готовы ответить сейчас
Ответ за 15 минут
  1. Категории
  2. Международное право

Перевод и апостилирование документов для регистрации брака в Польше

здравствуйте!для регистрации брака в Польше (двух иностранцев) один из пунктов в перечне по документов звучит так: Копии свидетельства о рождении в.у. лиц. В случае, если копия составлена на иностранном языке, следует к ней приложить заверенный перевод документа на польский язык, сделанный присяжным переводчиком из списка опубликованного на сайте Министерства юстиции или консула Республики Польша. я правильно понимаю, что мне нужно взять мое свидетельство о рождении,и в самой Польше перевести у присяжного переводчика?либо мне здесь ,еще в России, нужно взять св-во,сделать копию,заверить ее нотариально, и поставить некий апостиль?перевод апостиля и самого документа потом уже в Польше делать перевод у присяжного переводчика?также вопрос,другой вступающий в брак тоже иностранец,но не может выехать в свою страну для апостиля,возможно ли проставление апостиля в консульстве той страны в Польше?заранее спасибо

02 Августа 2015, 19:56, вопрос №927241
Свернуть
Консультация юриста онлайн
Ответ на сайте в течение 15 минут
Задать вопрос

Ответы юристов (1)

Адвокат - Татьяна
3793
ответа
1065
отзывов
Общаться в чате
Бесплатная оценка вашей ситуации
Адвокат, г. Москва
Общаться в чате
Бесплатная оценка вашей ситуации

свидетелсьтво о рождении на него ставится апостиль в стране выдачи, перевод делается в стране представления документа. Если Польша член Гаагской конвенции

03 Августа 2015, 00:27
q Отблагодарить
0 0
Все услуги юристов в Москве
Гарантия лучшей цены – мы договариваемся
с юристами в каждом городе о лучшей цене.