Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Развод с гражданином Германии
Здравствуйте!
Я нахожусь или уже находилась(если правильно перевела письмо) в процессе развода с гражданином Германии. Мне пришло письмо (Beschluss vom....)на сколько правильно я поняла нас развели. Хотела бы уточнить кроме перевода,что мне еще необходимо предоставить для того чтобы развод официально считался действительным и в России. В Германии я не живу и у меня там никого нет. Если необходим Апостиль то где его ставить,в Германию я поехать не смогу,пойдет ли перевод этого развода? И в каком органе мне ставить печать о разводе в ЗАГСе или паспортном столе? Брак был оформлен в Германии.
Маргарита, вы можете прислать копию письма на немецком языке? Или вам его уже перевели ?
Уважаемая Маргарита!
Если Вам прислали Решение немецкого суда без отметки о вступлении его в законную силу и без апостиля, то это чистая бумажка для сведения. Обычно в этом случая я на основании доверенности от Вас в простой письменной форме на немецком языке оформляю запрос в Landgericht, в котором вынесено Решение, чтобы они оформили Решение в надлежащем виде и проставили апостиль. После этого они направляют его DHL по месту назначения. Только после этого делается надлежащий нотариальный перевод на русский язык и предоставляется в органы ФМС для проставления штампа о разводе. Будут вопросы, обращайтесь. www.lenata-advice.ru
Лада Фаридовна, нет мне его еще не перевели,я только сегодня получила письмо.Письмо приложила.
Во-первых, помимо решения суда, скорее всего, в Германии выдается Свидетельство о расторжении брака. Именно его следует получить и апостилировать вместе с подлинником данного судебного решения. В России ни в каком документе у Вас, насколько я понимаю, нет сведений о том, что Вы замужем.
Поэтому, просто держите при себе указанные документы и все.