Добрый день,подскажите пожалуйста есть справка о не составе в браке иностранного гражданинина,собираемся подать заявление в России,документы все переведены на русский язык,НО печать поставлена на другом языке в другой стране,нужен ли перевод еще т печати?тли достаточно документов на русском языке?
документы все переведены на русский язык, НО печать поставлена на другом языке в другой стране, нужен ли перевод еще т печати? тли достаточно документов на русском языке?
Добрый день!
Если на печати нет текста на русском языке, её нужно перевести. Делопроизводство в России ведётся на русском, и все иностранные слова, включая те, что на печати, должны быть либо продублированы на русском, либо переведены по закону. Перевод должен быть нотариально заверен.
0
0
0
0
У вас похожая ситуация?
Опишите свои детали — юрист подскажет, что делать.
Здравствуйте.
Я — индивидуальный предприниматель, развиваю информационный онлайн-сервис для предприятий и организаций.
Прошу провести разовую правовую экспертизу пакета документов (договор с Заказчиком, пользовательское соглашение, политика обработки персональных данных).
Кратко о сервисе:
Сервис используется предприятиями для доведения до работников справочной информации (через QR-код → аудио → подтверждение).
Сервис не является обучением, инструктажем, проверкой знаний или допуском к работам и фиксирует исключительно факт доведения информации.
Что прошу проверить и прокомментировать:
Есть ли риск переквалификации сервиса в инструктаж / обучение / проверку знаний.
Возникают ли у Исполнителя обязанности в сфере охраны труда, промышленной или пожарной безопасности.
Корректно ли определён статус Исполнителя как оператора персональных данных (152-ФЗ), достаточны ли формулировки согласий и чекбоксов.
Требуется ли уведомление Роскомнадзора в данной модели.
Достаточно ли ограничена ответственность Исполнителя (в т.ч. за вред жизни и здоровью, действия Пользователей, содержание материалов).
Общая оценка рисков документов при проверках или судебных спорах.
Важно: прошу именно правовую оценку и рекомендации, без полной переработки документов и изменения концепции сервиса.
Буду благодарна за информацию:
— формат работы (консультация / письменное заключение);
— стоимость и сроки.
Документы готова направить после подтверждения.