При рассмотрении дела о расторжении брака при отсутствии согласия одного из супругов на расторжение брака
Добрый день.
Вопрос касательно СК РФ Статья 22. Расторжение брака в судебном порядке при отсутствии согласия одного из супругов на расторжение брака.
ч. 2. При рассмотрении дела о расторжении брака при отсутствии согласия одного из супругов на расторжение брака суд вправе принять меры к примирению супругов и вправе отложить разбирательство дела, назначив супругам срок для примирения в пределах трех месяцев.
В данной предложении наречие "вправе" используется дважды через союз "и". Это подразумевает, что у суда есть два права, вторым право является "...отложить разбирательство дела, назначив супругам срок для примирения в пределах трех месяцев." Прошу объяснить, какие права есть еще у суда, что подразумевается под "...принять меры к примирению супругов...".
Для примера:
1. Обязать проживать совместно суд не имеет права, так как это противоречит закону.
2. Обязать посещать семейного психолога суд не имеет права, так как это противоречит закону.
Если предположить, что у суда кроме как "...отложить разбирательство дела, назначив супругам срок для примирения в пределах трех месяцев." других прав нет, тогда бы само предложение было бы написано так:
ч. 2. При рассмотрении дела о расторжении брака при отсутствии согласия одного из супругов на расторжение брака суд вправе принять меры к примирению супругов и отложить разбирательство дела, назначив супругам срок для примирения в пределах трех месяцев. - без второго наречия "вправе" после союза "и".
И какой у вас вопрос в связи с этим?