Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Дочь ставит апостиль на доверенности в Германии, надо ли переводить апостиль если доверенность на русском языке.доверенность для загса
Дочь ставит апостиль на доверенности в Германии ,надо ли переводить апостиль если доверенность на русском языке.доверенность для загса
Апостиль представляет собой штамп о легализации иностранного документа для его использования на территории другого государства. Если Ваша дочь ставит апостиль в Германии, то апостиль, соответственно, на немецком языке, и необходимо осуществить его перевод и удостоверить нотариально подпись переводчика. Это можно сделать и в России.
Однако, не совсем понятно, почему сама доверенность составлена на русском языке. Ведь в Вашем случае требуется нотариально удостоверенная доверенность, которая составляется на официальном языке страны нотариуса, совершившего удостоверение. То есть — на немецком языке. В этом случае, переводить доверенность на русский язык и удостоверять подпись переводчика нотариально также необходимо.
На территории иностранного государства может быть выдана доверенность на русском языке в случае обращения в консульский отдел РФ за предоставлением нотариальной услуги по удостоверению доверенности. Но при таких обстоятельствах нет необходимости в проставлении штампа-апостиля, поскольку документ считается российским.