8 499 938-65-20
Мы — ваш онлайн-юрист 👨🏻‍⚖️
Объясним пошагово, что делать в вашей ситуации. Разработаем документы и ответим на любой вопрос, даже самый маленький.

Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.

Но я не могу понять, где делать перевод свидетельства о разводе: в России или в стране, выдавшей документ?

Добрый день. В Бельгии был оформлен развод с иностранным гражданином. Теперь его нужно легализовать в России. Как я поняла, в Бельгии нужно поставить апостиль на документ, а в России его заверить у нотариуса. Но я не могу понять, где делать перевод свидетельства о разводе: в России или в стране, выдавшей документ?

, Таисия, г. Москва
Юрий Грибов
Юрий Грибов
Юрист, г. Тольятти

Здравствуйте!

Действительно, в соответствии с нормами Гаагской конвенции 1961 г. «Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов», участниками которой является Россия и Бельгия, на свидетельство о разводе, для его использования в России, необходимо проставить апостиль

Ну а нотариальный перевод можете оформить как в Бельгии, так и в России, но естественно- что оптимальнее это делать в России. Если вы сделаете перевод в Бельгии, то печать нотариуса будет не на русском языке, и в России дополнительно потребуется перевод

Так что делайте нотариальный перевод в России.

Дополнительные консультации и, при необходимости,- подготовку документов  можете заказать при обращении ко мне в чат на платной основе. Обращайтесь. Буду рад Вам помочь.

0
0
0
0
Таисия
Таисия
Клиент, г. Москва
Хорошо, спасибо большое за ответ.
Дата обновления страницы 03.07.2021