Светлана!
Это экспертное заключение вряд ли будет принято как доказательство в российском суде, т.к. на нём должен стоять апостиль той страны, в которой оно выдано.Затем перевод делается в России переводчиком и заверяется нотариусом. В Вашем случае ВЫ можете сделать перевод у переводчика (нотариус заверит только подлинность подписи переводчика, а не подлинность подписи эксперта) просто для сведения в суд и для ответчика. Если оба родителя жеребёнка находятся в России, Вас наверняка попросят провести судебнуюэкспертизу, т.к. эту ответчик будет отрицать и тянуть время. Если осталсяправильно отобранный генетический материал, это было бы лучше, иначе ВАм надо искать эксперта во Владивостоке, который сможет отборку сделать. В остальном коллеги правы — претензия с приложением экспертного заключения, а если не ответит — суд. Я очень надеюсь, что хотя бы в Договоре чётко прописаны все данные о родителях жеребёнка, чтобы их можно было 100%-но идентифицировать.
К сожалению я не смог открыть Ваши изображения (382 и 383), а вот текст открыть удалось.
С Уважением, Сергей.
Экспертиза проводится в экспертных учреждениях, в зависимости от ее назначения. Вы вправе провести экспертизу как до обращения в суд, так и ходатайствовать в суде о ее проведении и в ходатайстве необходимо будет указать наименование экспертного учреждения, его место нахождение, а также поставить вопросы которые необходимо решить данной экспертизой. Так как Вы не указали какую именно экспертизу собираетесь проводить, то подсказать название экспертного учреждения не могу.
С Уважением, Сергей.