Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Как заверить подпись под анкетой на английском?
Добрый день. Для подачи документов на гражданство , требуется подписать анкету на английском. Т.к. она подписывается родителем за несовершеннолетнего ребенка , требуется нотариальное заверение подписи. Нотариус г.Москвы отказал из-за того что документ не на русском языке. Какова процедура заверения такой подписи? Спасибо.
Уточнение — заверить просят только подпись за ребенка. Текст документа заверять не просят.
Как правило нотариус заверяет перевод, который прилагается к оригиналу документа. При каждом нотариусе есть переводчики с которыми он работает. Обратитесь к другому нотариусу.
«Документ, который полностью перевели, прикрепляют к оригиналу. Сверху кладется оригинал исходного документа или его нотариально заверенная копия, под него — перевод. В конце документа переводчик ставит свою подпись, которая служит доказательство тому, что он несет ответственность за каждое слово в тексте документа. Оригинальный документ и перевод сшиваются ленточкой, на которую наклеивается конгривка (обычно в форме красной звездочки);
Завершающим этапом является процесс заверения документа нотариальным лицом, то есть, нотариусом. Он своей печатью удостоверяет подпись, которую поставил переводчик и подтверждает таким образом официальность его переводов и наличие диплома. Следовательно, процесс нотариального заверения перевода включает в себя еще и процедуру по установлению личности переводчика и доказательству того факта, что этот человек получил право заниматься данной деятельностью.
После прохождения всех этапов заверки у нотариуса полученный в итоге нотариально заверенный перевод(сшивка оригинального документа с переводом, скрепленная ленточкой и печатями нотариуса) становится отдельным документом, с которого можно снимать копии у любого нотариуса без помощи переводчика».
источник :http://www.norma-tm.ru/notarialnyi_perevod_dokumentov_s_zavereniem_u_notariusa.html