Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Скажите, нужно ли обращаться в бюро переводов или же стоит поискать других нотариусов?
Здравствуйте, в этом году зарегистрировали брак в Грузии, в доме юстиций сделали заверенные переводы свидетельства на русском и английском. Сейчас нужно сделать заверенную копию с перевода, но все нотариусы отказываются по причине того, что сзади недопереведено. Скажите, нужно ли обращаться в бюро переводов или же стоит поискать других нотариусов?
Добрый день, Анастасия. Действительно, в РФ делопроизводство ведётся на русском языке, и даже если, например, переведён весь текст, но печать органа, выдавшего документ стоит на не русском языке, то необходимо делать перевод печати (что уж говорить о не переведеном тексте).
Нотариусы отказывают вам правомерно, они не имеют право за в детельствовать верность копии документа, который содержит слова на иностранном языке.