Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Каков порядок использования букв "е" и "ё" в документах?
Мне 53 года. В моём паспорте стоит отчество Фёдоровна, а в СНИЛС и свидетельстве о рождении Федоровна. В остальных документах (диплом, трудовая книжка, свидетельство о браке) - Федоровна. Моему отцу 91 год, в его паспорте написано Фёдор, а в СНИЛС - Федор. Я сегодня по доверенности оформляла на маму получение памперсов и мне указали на это различие в моих документах. Почитала сейчас в интернете, что есть такое постановление Верховного суда.России.
Верховный суд России поставил точку в спорах относительно буквы "ё" в официальных документах. Суд признал, что в документах возможно различное написание фамилий и имен, содержащих эту букву. Она может быть написана и с двумя точками сверху, и как буква "е".
В частности, незаконными признаны действия Пенсионного фонда, который отказывает в оформлении пенсий гражданам, имеющим в фамилии букву «ё», если в разных документах фамилия написана по-разному.
Где найти это постановление, дату выхода? Разъясните, нужно ли мне менять паспорт? Ведь мне в январе 2019 года оформлять пенсию, а также учитывая преклонный возраст моего отца - в недалёком будущем вступать в наследство. И ведь в его документах такое же чередование ё и е.
Добрый день!
Какого-либо официального разъяснения Верховного суда по этому поводу нет — была только новость об обращении одного гражданина в кадровую службу ВС РФ, которая в свою очередь разъяснила применение этих букв.
Существует письмо Минобрнауки по этому поводу.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПИСЬМО
от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08
О ПРАВОПИСАНИИ БУКВ «Е» И «Ё» В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ
В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв «е» и «ё» при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.
Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (далее — Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.
Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.
Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.
Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).
Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее — Правила), в которых указано, что буква «ё» пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.
Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические рекомендации по употреблению буквы «ё» в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах («е» вместо «ё» и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами требования обязательного использования «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы «ё» в них должно быть обязательным.
Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.
Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).И.М.РЕМОРЕНКО
Пример из судебной практики:
Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 22.03.2011 N КА-А40/1502-11 по делу N А40-84613/10-130-428
Суды, проверив доводы сторон относительно Берлевой В.И., на основании Правил русской орфографии и пунктуации установили, что на практике написание букв «е» и «е» приравнивается. Написание в документах буквы «е» вместо «е» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии что данные на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах соответствуют.