Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Возможно ли мне зарегестрироваться на Английском языке?
Здравствуйте, у меня имеется свой логотип и название бренда “Sochinyay Mechty”, но он везде используется на английском языке. Что читается сочиняй мечты. Товарный знак не зарегестрирован, что планирую в дальнейшем. Но я увидела, что есть товарный знак «Слчиняй мечты», то есть на русском языке. Возможно ли мне зарегестрироваться на Английском языке? Или могут быть споры?
Добрый день, Яна!
Уже зарегистрированный товарный знак будет признан сходным до степени смешения с Вашим обозначением и противопоставлен ему при регистрации, если такой товарный знак зарегистрирован в отношении однородных товаров и/или услуг. В данном случае алфавит написания имеет вторичное значение и не повлияет на общий вывод о сходстве до степени смешения.
Я имею большой опыт в сфере регистрации товарных знаков. Могу посодействовать Вам в проведении предварительного поиска по зарегистрированным товарным знакам, указать на возможные риски при регистрации, помочь с подбором необходимых товаров и услуг по классам МКТУ, а также предложить варианты доработки обозначения в случае обнаружения большого количества препятствий к регистрации (в том числе с привлечением знакомых дизайнеров). Если интересно, напишите мне в чат, обсудим условия нашего сотрудничества.
Добрый день, Роспатент проводит экспертизу товарных знаков в том числе на произношение и Ваш товарный знак на русском и английском одинаково читаются, т.е. схож до степени смешения. Более того, когда рожаешь заявку на английском языке, Роспатент просит в том числе указать как он произносится на русском.
Товарный знак можно будет зарегистрировать если использовать иной класс МКТУ от ранее зарегистрированного (на русском).
Надо проверять товарный знак по базам Роспатента, определиться с классом МКТУ (на какой услуге или работе хотите указывать товарный знак). Это более продуктивная работа, требует анализа и времени. Стоит дополнительно.