Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Поэтому мы думаем над заключением брака в Грузии для того, чтоб она проехала через границу и мы могли жить в дальнейшем в России
Здравствуйте!
Мы с девушкой из разных стран - я из России, она из Украины. В связи с пандемией, границы у России закрыты, но открыты для супругов граждан России. Поэтому мы думаем над заключением брака в Грузии для того, чтоб она проехала через границу и мы могли жить в дальнейшем в России.
Пропустят ли ее в таком случае через границу на основании свидетельства о регистрации брака со стороны Грузии?
Здравствуйте,
Да, если если брак будет зарегистрирован, то имея в РФ супруга гражданина РФ она сможет въехать
ps.fsb.ru/fps/general/info/covid.htmВведенные временные ограничения не применяются в отношении лиц, указанных в пунктах 2, 21 и 51 вышеназванных распоряжений Правительства Российской Федерации, основными из которых являются:
8. Иностранные граждане (их супруги и несовершеннолетние дети, которые въезжают в Российскую Федерацию совместно с ними):
являющиеся членами семьи, опекунами и попечителями граждан Российской Федерации(при наличии копии документов, подтверждающих степень родства)
Документом, подтверждающим родство будет свидетельство о браке. Так как Грузия является членом Гаагской конвенции, то чтобы брак был признан в РФ достаточно документ апостилировать.
Здравствуйте, Денис.
Не соглашусь с коллегой в части
А уже в России Вы можете сделать нотариально заверенный перевод на русский
Чтобы въехать в РФ, нужно будет доказать супружеские отношения с гражданином РФ, то есть предъявить документ о браке. При этом не думаю, что пограничники РФ владеют грузинским языком и смогут без перевода понять содержание документа.
Казалось бы, можно сделать и заверить перевод на русский язык у нотариуса Грузии, но опять же удостоверяющая надпись-то будет на грузинском языке, а не на русском. СЕКЦИЯ ИНТЕРЕСОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПРИ ПОСОЛЬСТВЕ ШВЕЙЦАРИИ В ГРУЗИИ (https://georgia.mid.ru/ru/konsulskaya_sluzhba/) предоставляет нотариальные услуги, но в перечне услуг я не увидела отдельных услуг по нотариальному удостоверению переводов, возможно, это в рамках услуги по удостоверению подписи (в данном случае — удостоверять нужно будет подпись переводчика). Кроме того, все консульские услуги предоставляется только по записи.
То есть Вам либо нужно будет решить вопрос с переводом на русский язык в Грузии, либо Вам приезжать в РФ с грузинским свидетельством о браке, уже апостилированным, в РФ его переводить и заверять перевод у нотариуса, а потом уже копию отправлять своей супруге, чтобы она могла ее предъявить на границе.
Также рекомендую сведения о регистрации брака за рубежом внести в Единый государственный реестр записей актов гражданского состояния (ЕГР ЗАГС) (zags.nalog.ru) (ст. 13.1 Федерального закона от 15.11.1997 N 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния», Постановление Правительства РФ от 04.10.2018 N 1193)
Сведения о факте регистрации акта гражданского состояния должны быть представлены не позднее чем через месяц со дня совершения компетентным органом иностранного государства регистрации акта гражданского состояния.
Да, обязательно. Апостиль ставится в стране выдачи документа.А уже в России Вы можете сделать нотариально заверенный перевод на русский